Live and Let Die/Paul McCartney & Wings 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
When you were young and your heart was an open book
君が若くて、心が開かれた本だったとき
You used to say “Live and let live”
君は「生きて、生きさせて」と言っていた
(You know you did, you know you did, you know you did)
(君自身がそうだったこと、君自身がそうだったこと、君自身がそうだったことを知ってる)
But if this ever-changing world in which we’re living
でも、僕たちが生きているこの絶えず変化する世界が
Makes you give in and cry
君に降参させ、泣かせるなら

[Chorus]
Say live and let die
「生きて、死にゆくものは死にゆけ」と言ってみて
(Live and let die)
(生きて、死にゆくものは死にゆけ)
Live and let die
生きて、死にゆくものは死にゆけ

[Instrumental Break]

[Interlude]
What does it matter to you?
それが君にとってどういう意味を持つのか?
When you got a job to do
君にはやるべき仕事がある時
You got to do it well
それを上手くやらなければならない
You got to give the other fellow hell
他の奴には地獄を見せてやらなければならない

[Verse 2]
You used to say live and let live
君は「生きて、生きさせて」と言っていた
(You know you did, you know you did, you know you did)
(君自身がそうだったこと、君自身がそうだったこと、君自身がそうだったことを知ってる)
But if this ever-changing world in which we’re living
でも、僕たちが生きているこの絶えず変化する世界が
Makes you give in and cry
君に降参させ、泣かせるなら

[Chorus]
Say live and let die
「生きて、死にゆくものは死にゆけ」と言ってみて
(Live and let die)
(生きて、死にゆくものは死にゆけ)
Live and let die
生きて、死にゆくものは死にゆけ

曲名Live and Let Die
(邦題:007 死ぬのは奴らだ)
アーティスト名Paul McCartney & Wings
(ポール・マッカートニー&ウイングス)
収録アルバムLive and Let Die
リリース日1973年 6月1日(シングル)
1973年 7月2日(アルバム)