Welcome to the Jungle/GUNS N’ ROSES 歌詞和訳と意味

[Intro]
Oh my God
オー・マイ・ゴッド
Jump
さあ跳べ

[Verse 1]
Welcome to the jungle
ジャングルへようこそ
We got fun and games
楽しいゲームもあるぜ
We got everything you want, honey
欲しいものは全部ここにあるさ
We know the names
その道の達人たちを知ってるから

We are the people that can find
手に入れてやるよ
Whatever you may need
望むものは全て
If you got the money, honey
金があるなら
We got your disease
お前の苦しみも受け入れてやる

80年代の音楽界に新風を吹かせた一曲で、欲や金に溢れた社会に足を踏み入れようとする者へのメッセージとも受け取れます。一説ではLAのアングラ界に足を踏み入れるニューカマーに向けた曲とも捉えられている様です。

[Chorus 1]
In the jungle, welcome to the jungle
ジャングルの中へ、ジャングルへようこそ
Watch it bring you to your knees, knees
お前を引き摺り下ろし跪かせてやる
Mwah, ah, I wanna watch you bleed
お前が血を流すのが見てえんだ

アクセルがヒッチハイクで出会った男の台詞からインスパイアされた歌詞です。他者が傷つくのを喜ぶ「ジャングル」の冷酷さを歌っています。

[Verse 2]
Welcome to the jungle
ジャングルへようこそ
We take it day by day
ここは毎日が命がけなんだ
If you want it you’re going to bleed
欲しいものがあるなら、血を流すんだ
But it’s the price you pay
それが代償ってもんだ

And you’re a very sexy girl
すげーいい女だ
It’s very hard to please
満足させるのは大変だぜ
You can taste the bright lights
明るい光を味わいたくても
But you won’t get there for free
ただじゃ行かせねえ

大都市LAのように、時の流れが忙しない場所で生き抜くことについて歌っています。何かを手に入れるには何かを犠牲にしなければならないというメッセージのようです。

[Chorus 2]
In the jungle, welcome to the jungle
ジャングルの中へ、ジャングルへようこそ
Feel my, my, my, my serpentine
蛇のような俺の狡猾さを感じやがれ
Oh, ah, I wanna hear you scream
お前の悲鳴を聞かせてくれ

アクセルの特徴的なダンスは蛇の動きを思わせるものでした。

[Verse 3]
Welcome to the jungle
ジャングルへようこそ
It gets worse here everyday
1日ごとに酷くなる場所だ
You learn to live like an animal
お前もケモノのような生き様を学ぶんだ
In the jungle where we play
俺たちの遊ぶジャングルで

If you got a hunger for what you see
目にしたものを欲する欲があるなら
You’ll take it eventually
いつかそれを手に入れられる
You can have anything you want
なんでも手に入れるといいさ
But you better not take it from me
俺から奪うんじゃなけりゃな

モラルや経済状況の悪化について言及しているようです。 欲しいものは手に入れたいというアメリカ的な欲が描かれていると言える一節です。

[Chorus 1]
In the jungle, welcome to the jungle
ジャングルの中へ、ジャングルへようこそ
Watch it bring you to your knees, knees
お前を引き摺り下ろし跪かせてやる
Mwah, ah, I wanna watch you bleed
お前が血を流すのが見てえんだ

[Bridge]
And when you’re high, you never
Ever want to come down
ハイな時はシラフなんかごめんだよな
So down, so down, so down, yeah
くそったれのシラフなんかよ

ドラッグでハイになった状態から戻りたくない気持ちを歌っているようです。

[Segue]
You know where you are?
自分がどこにいるか分かってるのか?
You’re in the jungle, baby
ジャングルだよ、ベイビー
You’re gonna die
お前は死ぬんだ

アクセルがヒッチハイクで出会った男の台詞からインスパイアされた歌詞です。

[Chorus Extended]
In the jungle, welcome to the jungle
ジャングルの中へ、ジャングルへようこそ
Watch it bring you to your knees, knees
お前を引き摺り下ろし跪かせてやる
In the jungle, welcome to the jungle
ジャングルの中へ、ジャングルへようこそ
Feel my, my, my, my serpentine
蛇のような俺の狡猾さを感じやがれ

Jungle, welcome to the jungle
ジャングルの中へ、ジャングルへようこそ
Watch it bring you to your knees, knees
お前を引き摺り下ろし跪かせてやる

[Outro]
In the jungle, welcome to the jungle
ジャングルの中へ、ジャングルへようこそ
Watch it bring you to your
気を付けろ
It’s going to bring you down, huh
引き摺り下ろされるぜ

曲名Welcome to the Jungle
(ウェルカム・トゥー・ザ・ジャングル)
アーティスト名GUNS N’ ROSES
(ガンズ・アンド・ローゼズ)
収録アルバムAppetite for Destruction
リリース日1987年 9月28日(シングル)
1987年 7月21日(アルバム)