曲名Monarchy Of Roses
(モナーキー・オブ・ローゼズ)
アーティスト名Red Hot Chili Peppers
(レッド・ホット・チリ・ペッパーズ)
収録アルバムI’m with You
リリース日2011年 10月7日(シングル)
2011年 8月26日(アルバム)

Monarchy Of Roses/Red Hot Chili Peppers 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
The crimson tide is flowing through your fingers as you sleep
深紅の紅潮は君が眠ってる間にも指先から流れ出してる
The promise of a clean regime are promises we keep
クリーンな政権公約が君との約束だったよね
Do you like it rough I ask, and are you up to task?
率直に聞くけど「好きでやってるの?」「責任を取れるの?」
The calicos of Pettibon
ペティボンのキャリコ柄
Where cultures come to clash
文化が衝突する場所

calicos:赤・白・黒・青(浅葱色)の入り混じった雑色柄。キャリコ柄。
Pettibon:レイモンド・ペティボン。アメリカ西海岸を代表する現代アーティスト。暴力、ユーモア、反政治体制。

[Chorus 1]
Several of my best friends wear
親しい友人の何人かは
The colors of the crown
王冠色をまとってる
And Mary wants to build it up
メアリーは築き上げたい
And Sherry wants to tear it all back down, girl
シェリーは破壊したい
The savior of your light
光の救世主
The monarchy of roses
ローズによる君主政治
The monarchy of roses tonight
今夜はモナーキー・オブ・ローゼズ

[Verse 2]
The cross between my former queen
元女王の十字架
Her legendary stare
彼女の伝説的なまなざし
The holy tears of Ireland
アイルランドの聖なる涙
A lovely cross to bear
背負うべき愛しい十字架

[Chorus 2]
Several of my best friends know
親しい友人の何人かは
The secrets of this town
この街の秘密を知ってる
Mary wants to raise it up
メアリーは隠したい
And Sherry wants to spin it all around, girl
シェリーはバラしたい
The sailors of the night
光の救世主
The monarchy of roses
ローズによる君主政治
The monarchy of roses tonight
今夜はモナーキー・オブ・ローゼズ

[Chorus 1]
Several of my best friends wear
親しい友人の何人かは
The colors of the crown
王冠色をまとってる
And Mary wants to fill it up
メアリーは満たしたい
And Sherry wants to tear it all back down, girl
シェリーは破壊したい
The saviour of your light
光の救世主
The monarchy of roses
ローズによる君主政治
The monarchy of roses
ローズによる君主政治

[Outro Repeat 2]
Hey, yeah
We all want the rose you know
皆んなローズが欲しいんだ
I said hey, yeah
俺が言っておく
Show us love before you go
立ち去る前に愛を示して
Say I will, then I say I want to
「やる」「やりたい」って言ってみて
The story knows that I will never taunt you, hey
物語は絶対に君をバカにしないから

Monarchy Of Roses/Red Hot Chili Peppers 解説

「Monarchy Of Roses」はカリフォルニア州のロックバンド、レッド・ホット・チリ・ペッパーズが2011年に発表した楽曲です。新ギタリストのジョシュ・クリングホッファーが加入した5年ぶりのアルバム『アイム・ウィズ・ユー』からのディスコナンバーです。

タイトルが「バラ(女)による君主政治」なので政治的な難しい歌詞かと思いきや、ただの女同士のケンカでした。

私はWithout John期の『アイム・ウィズ・ユー(2011年)』と『ザ・ゲッタウェイ(2016年)』大好きです。

この後レッチリは2019年ジョン復帰、2022年には『アンリミテッド・ラヴ』『リターン・オブ・ザ・ドリーム・カンティーン』と2枚もアルバムをリリースしてます。

レッチリってジョンがいるか、いないかで別のバンドになっちゃいますね。メリットデメリットあるんで、いっそ2パターン同時に活動するとかどうですか?