My Heart Will Go On/Céline Dion 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Every night in my dreams
毎晩、夢の中で
I see you, I feel you
あなたに会える、あなたを感じる
That is how I know you go on
あなたは生き続ける
Far across the distance
遥か遠く
And spaces between us
私たちには空間があるけど
You have come to show you go on
生きてることを証明するためにあなたは来る

[Chorus]
Near, far, wherever you are
近くても、遠くても、何処にいても
I believe that the heart does go on
心は生き続けてると私は信じる
Once more, you open the door
もう一度ドアを開けて
And you’re here in my heart
心の中にあなたがいる
And my heart will go on and on
私の心と共に生き続ける

[Verse 2]
Love can touch us one time
愛は一度でも触れ合うと
And last for a lifetime
ずっと続く
And never let go ‘til we’re gone
終わりはない
Love was when I loved you
愛は私があなたを愛した瞬間
One true time I’d hold to
大切にしてるかけがえのない時間
In my life, we’ll always go on
私たちはずっと一緒

[Chorus]
Near, far, wherever you are
近くても、遠くても、何処にいても
I believe that the heart does go on
心は生き続けてると私は信じる
Once more, you open the door
もう一度ドアを開けて
And you’re here in my heart
心の中にあなたがいる
And my heart will go on and on
私の心と共に生き続ける

[Outro]
You’re here, there’s nothing I fear
あなたは此処にいる、恐れることは何もない
And I know that my heart will go on
私の心と共に生き続ける
We’ll stay forever this way
ずっと一緒
You are safe in my heart
あなたは私の心の中
And my heart will go on and on
私の心と共に生き続ける

曲名My Heart Will Go On
(マイ・ハート・ウィル・ゴー・オン)
アーティスト名Céline Dion
(セリーヌ・ディオン)
収録アルバムLet’s Talk About Love
リリース日1997年 12月8日(シングル)
1997年 11月14日(アルバム)

My Heart Will Go On/Céline Dion 解説

「My Heart Will Go On」はカナダ出身のセリーヌ・ディオンが1997年に発表したシングルです。映画『タイタニック』の主題歌として有名です。

あまりにも『タイタニック』とセットの楽曲なので、ヒロインの感情とシンクロするような和訳がしっくり来ます。あなたがいなくても私の心の中で生き続けてる歌詞です。

途中から何かがおかしいと思い、調べたらやはりでした。歌詞はウィル・ジェニングスさんという男性が担当してます。明らかに女性目線の歌詞ではないので違和感あったんです。

さらに驚いたのが、ウィル・ジェニングスさんは他にもエリック・クラプトン「Tears In Heaven」、ダイアナ・ロス「If We Hold on Together」の歌詞を担当してました。クラプトンの心の叫びをうまく表現した作詞家さんです。