​​no tears left to cry/ 歌詞和訳と意味

[Intro]
Right now, I’m in a state of mind
今みたいな気持ちで
I wanna be in like all the time
ずっといられたらいいなって思うわ
Ain’t got no tears left to cry
もう涙は枯れ果てたから
I’m pickin’ it up, pickin’ it up
立ち直って、また元気になるわ
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up
愛して、生きて、立ち直るの
I’m pickin’ it up, pickin’ it up (Yeah)
立ち直って、また元気になるわ
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up (Oh, yeah)
愛して、生きて、立ち直るの

2014年に祖父を亡くし、また2017年には自身のコンサートで自爆テロが起きると言う悲劇にも見舞われたアリアナ。立ち直り自分の人生をまた歩んでいく決意が込められた曲です。

[Refrain]
I’m pickin’ it up (Yeah), pickin’ it up (Yeah)
立ち直って、また元気になるわ
Lovin’, I’m livin’, turnin’ up
愛して、生きて、復活するの
Yeah, turnin’ it up
また復活するわ

2017年の事件以降、しばらく公の場から離れPTSDや鬱症状にも悩まされたアリアナ。復活を宣言しています。

[Verse 1]
Ain’t got no tears in my body
もう体には涙は残っていないの
I ran out, but boy, I like it, I like it, I like it
枯れ果てたわ、それでいいの、それでいいのよ
Don’t matter how, what, where, who tries it
誰が、どうやって、どこで何をして邪魔しようとしたって構わないわ
out here vibin’, vibin’, vibin’
私たちはここで、生き生きと、楽しむのよ

事件の後、現場に遭遇した人々やファンたちに向け、影響を受け怒りに任せて行動することでヘイトを勝たせるのは止めようと訴えかけたアリアナ。事件の悲しみによって分断されるのではなく団結して乗り越えようと歌っています。

[Pre-Chorus]
Comin’ out, even when it’s rainin’ down
雨が降っていたって出かけるのよ
Can’t stop now, can’t stop shut your mouth
もう止まれないの、止まれないからもう黙って
Shut your mouth, and if you don’t know
黙っていて、もしわからなくても
Then now you know it, babe
今にわかるわ
Know it, babe, yeah
わかるわよ、ベイビー

[Chorus]
Right now, I’m in a state of mind
今みたいな気持ちで
I wanna be in like all the time
ずっといられたらいいなって思うわ
Ain’t got no tears left to cry
もう涙は枯れ果てたから
I’m pickin’ it up, pickin’ it up (Oh yeah)
立ち直って、また元気になるわ
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up
愛して、生きて、立ち直るの
Oh, I just want you to come with me
ただ一緒に来て欲しいの
’re on another mentality
私たちの心は変わったから
Ain’t got no tears left to cry (To cry)
もう涙は枯れ果てたから
I’m pickin’ it up, pickin’ it up (Oh yeah)
立ち直って、また元気になるわ
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up
愛して、生きて、立ち直るの

[Refrain]
Pickin’ it up (Yeah), pickin’ it up (Yeah)
立ち直って、また元気になるわ
Lovin’, I’m livin’, turnin’ up ( turnin’ it up)
愛して、生きて、復活するの
(復活するの)
Yeah, turnin’ it up
また復活するわ

[Verse 2]
They point out the colors in you, I see ‘em too
みんなあなたの個性について何かというわ、私にも見えているけれど
And, boy, I like ‘em, I like ‘em, I like ‘em
私はそんなところも好きよ、好きなの
’re way too fly to partake in all this hate
私たちはそんなヘイトなんか受け止めるにはかけ離れたところを飛んでるの
out here vibin’, vibin’, vibin’
私たちはここで、生き生きと、楽しむのよ

coloursと言うのは人の個性や生き方を表す比喩的表現。ここでも、影響を受け怒りに任せて行動することでヘイトを勝たせるのは止めようと訴えかけています。

[Pre-Chorus]
Comin’ out, even when it’s rainin’ down
雨が降っていたって出かけるのよ
Can’t stop now, can’t stop, shut your mouth
もう止まれないの、止まれないからもう黙って
Shut your mouth, and if you don’t know
黙っていて、もしわからなくても
Then now you know it, babe
今にわかるわ
Know it, babe, yeah
わかるわよ、ベイビー

[Chorus]
Right now, I’m in a state of mind
今みたいな気持ちで
I wanna be in like all the time
ずっといられたらいいなって思うわ
Ain’t got no tears left to cry
もう涙は枯れ果てたから
I’m pickin’ it up, pickin’ it up (Oh yeah)
立ち直って、また元気になるわ
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up
愛して、生きて、立ち直るの
Oh, I just want you to come with me
ただ一緒に来て欲しいの
’re on another mentality
私たちの心は変わったから
Ain’t got no tears left to cry (To cry)
もう涙は枯れ果てたから
I’m pickin’ it up, pickin’ it up (Oh yeah)
立ち直って、また元気になるわ
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up
愛して、生きて、立ち直るの

[Bridge]
Comin’ out, even when it’s rainin’ down
雨が降っていたって出かけるのよ
Can’t stop now (Hmm, oh)
もう止まれないの
Shut your mouth
黙っていて
Ain’t got no tears left to cry
もう涙は枯れ果てたから
Oh-yeah, oh, yeah
Oh-yeah, oh, yeah

[Chorus]
Oh, I just want you to come with me (With me)
ただ一緒に来て欲しいの
’re on another mentality
私たちの心は変わったから
Ain’t got no tears left to cry (Cry)
もう涙は枯れ果てたの
I’m pickin’ it up (Yeah), pickin’ it up (Oh, yeah)
立ち直って、また元気になるわ
I’m lovin’, I’m livin’, I’m pickin’ it up
愛して、生きて、立ち直るの

[Refrain]
Pickin’ it up, pickin’ it up
立ち直って、また元気になるわ
Lovin’, I’m livin’, turnin’ up (Hmm)
愛して、生きて、復活するの
Yeah, turnin’ it up
また復活するわ

曲名​​no tears left to cry
(ノー・ティアーズ・レフト・トゥー・クライ)
アーティスト名
(アリアナ・グランデ)
収録アルバム
リリース日 (シングル)
(アルバム)