曲名Octopus’s Garden
(オクトパス・ガーデン)
アーティスト名The Beatles
(ザ・ビートルズ)
収録アルバムAbbey Road
リリース日1969年 9月26日(アルバム)

Octopus’s Garden/The Beatles 歌詞和訳と意味

[Chorus]
I’d like to be under the sea
海底に行きたいな
In an octopus’s garden in the shade
日陰のオクトパス・ガーデン

He’d let us in, knows where we’ve been
僕の事情を知ってるから、彼は歓迎してくれる
In his octopus’s garden in the shade
日陰のオクトパス・ガーデン

[Pre-Chorus]
I’d ask my friends to come and see
友達を誘ってみるよ
An octopus’s garden with me
一緒にオクトパス・ガーデンへ行こう

[Chorus]
I’d like to be under the sea
海底に行きたいね
In an octopus’s garden in the shade
日陰のオクトパス・ガーデン

[Verse 2]
We would be warm below the storm
嵐が来ても、暖かいんだ
In our little hide-a-way beneath the waves
波の下にある小さな隠れ家
Resting our head on the sea bed
海のベッドで休息するよ
In an octopus’s garden near a cave
洞窟がそばにあるオクトパス・ガーデン

[Pre-Chorus]
We would sing and dance around
僕たちは歌って、踊るんだ
Because we know we can’t be found
誰にも見つからないからね

[Chorus]
I’d like to be under the sea
海底に行きたいよ
In an octopus’s garden in the shade
日陰のオクトパス・ガーデン

[Verse 3]
We would shout and swim about
僕たちは叫んで、泳ぐよ
The coral that lies beneath the waves
波の下にあるサンゴ礁で
Oh, what joy for every girl and boy
女の子も男の子も喜んでる
Knowing they’re happy and they’re safe
幸せで安心だからさ

[Pre-Chorus]
We would be so happy, you and me
僕たちは幸せだよ
No one there to tell us what to do
指図する奴らがいないんだから

[Chorus]
I’d like to be under the sea
海底に行きたいな
In an octopus’s garden with you
日陰のオクトパス・ガーデン

Octopus’s Garden/The Beatles 解説

「Octopus’s Garden」はリバプールのロックバンド、ビートルズが1969年に発表した楽曲です。「Don’t Pass Me By」に続く、リンゴらしいリンゴの曲です。ジョージは宇宙的な広がりのある曲と絶賛しました。

『ホワイト・アルバム』セッション中、一時的にバンドを脱退したリンゴはサルディニア (イタリア) の洋上で休暇をとってました。そこの昼食に出されたタコ料理を断ると、船長はタコの生態について説明したんです。このエピソードはそのまま歌詞になりました。

We would be so happy, you and me
僕たちは幸せだよ
No one there to tell us what to do
指図する奴らがいないんだから

バンドに嫌気がさして、海に潜って逃げたい気持ちが歌詞のポイントでもあります。コップの水をブクブクするサウンドもいい感じですね。

末っ子リンゴのためにポールとジョージは協力しましたが、残念ながらジョンはバンドに興味を失ってほぼ参加してません。『Abbey Road』の1曲目が「Come Together」じゃなかったら、『Abbey Road』は傑作扱いされてないかもね。