Survivor/ 歌詞和訳と意味

[Verse 1: Beyoncé]
Now that you’re out of my life I’m much better
あなたがいなくなって清々したわ
You thought that I’d be weak without you, but I’m
あなた無しじゃ私は弱いってあなたは思っていたみたいだけれど、実際はあなたがいない方が強くなったし
You thought that I’d be broke without you, but I’m richer
あなた無しじゃ私は貧乏ってあなたは思っていたみたいだけれど、実際はその逆だったわ
You thought that I’d be sad without you, I laugh harder
あなた無しじゃ私は悲しみに暮れるってあなたは思っていたみたいだけれど、実際は今までよりずっと笑っているの
Thought I wouldn’t grow without you, now I’m wiser
あなた無しじゃ私は輝けないってあなたは思っていたみたいだけれど、今はこれまでより思慮深くなれたし
Thought that I’d be helpless without you, but I’m smarter
あなた無しじゃ私はどうしようもないってあなたは思っていたみたいだけれど、実際はあなたがいない方が賢くなれたわ
You thought that I’d be stressed without you, but I’m chillin’
あなた無しじゃ私はストレスがたまるだろうってあなたは思っていたみたいだけれど、実際は落ち着いているの
You thought I wouldn’t sell without you, sold nine million
あなた無しじゃ私は売れないってあなたは思っていたみたいだけれど、900万枚売れたわ

メンバーの入れ替わりなど、グループ内での確執が噂されていたDestiny’s Childですが、この一節の最後の一文は元メンバーに向けられたものではないかとささやかれています。

[Chorus]
I’m a survivor (What?)
私はサバイバー
I’m not gon’ give up (What?)
諦めたりしないわ
I’m not gon’ stop (What?)
足を止めたりしない
I’m gon’ work harder (What?)
もっと努力するの
I’m a survivor (What?)
私はサバイバー
I’m gonna make it (What?)
やって見せるわ
I will survive (What?)
生き抜いて見せる
Keep on survivin’ (What?)
サバイバーであり続けるの
I’m a survivor (What?)
私はサバイバー
I’m not gon’ give up (What?)
諦めたりしないわ
I’m not gon’ stop (What?)
足を止めたりしない
I’m gon’ work harder (What?)
もっと努力するの
I’m a survivor (What?)
私はサバイバー
I’m gonna make it (What?)
やって見せるわ
I will survive (What?)
生き抜いて見せる
Keep on survivin’ (What?)
サバイバーであり続けるの

[Verse 2: Beyoncé]
Thought I couldn’t breathe without you, I’m inhalin’
あなた無しじゃ私は呼吸もできないってあなたは思っていたみたいだけれど、ちゃんと息が吸えているわ
You thought I couldn’t see without you, perfect vision
あなた無しじゃ私は何も見えないってあなたは思っていたみたいだけれど、実際ははっきり見えるし
You thought I couldn’t last without you, but I’m lastin’
あなた無しじゃ私はやっていけないってあなたは思っていたみたいだけれど、大丈夫みたい
You thought that I would die without you, but I’m livin’
あなた無しじゃ私は死んでしまうってあなたは思っていたみたいだけれど、全然生きているわ
Thought that I would fail without you, but I’m on top
あなた無しじゃ私は転げ落ちていくってあなたは思っていたみたいだけれど、一番上まで上り詰めたの
Thought it would be over by now, but it won’t stop
そろそろ終わっている頃だろうってあなたは思っていたみたいだけれど、まだまだ続くわ
Thought that I would self-destruct, but I’m still here
私が自滅していくだろうってあなたは思っていたみたいだけれど、ちゃんと進めているし
Even in my years to come, I’m still gon’ be here
これから何年経ったって、こうしてここに立っているわ

メロディーや構成、コンセプトも、Verse 1に対応する形になっています。これからも音楽業界のトップに立ち続けていくというこの曲で見せた意志の通り、この後ソロ活動を続けていくビヨンセは類を見ないトップスターへと駆け上がりました。

[Chorus]
I’m a survivor (What?)
私はサバイバー
I’m not gon’ give up (What? Yeah)
諦めたりしないわ
I’m not gon’ stop (What?)
足を止めたりしない
I’m gon’ work harder (What? Yeah)
もっと努力するの
I’m a survivor (What?)
私はサバイバー
I’m gonna make it (What? Yeah)
やって見せるわ
I will survive (What?)
生き抜いて見せる
Keep on survivin’ (What? Keep on survivin’, yeah)
サバイバーであり続けるの(あり続けるのよ)
I’m a survivor (What?)
私はサバイバー
I’m not gon’ give up (What? Yeah)
諦めたりしないわ
I’m not gon’ stop (What? I’m not)
足を止めたりしない(しないわ)
I’m gon’ work harder (What? I’m gon’ work harder, yeah)
もっと努力するの(もっと努力するの)
I’m a survivor (What?)
私はサバイバー
I’m gonna make it (What?)
やって見せるわ
I will survive (What? I will survive, yeah)
生き抜いて見せる(生き抜いて見せるわ)
Keep on survivin’ (What?)
サバイバーであり続けるの

[Bridge 1: Kelly Rowland, Michelle Williams, Both]
Wishin’ you the best
あなたの幸せを願っているわ
Pray that you are blessed
幸運が訪れるように祈っているわ
Bring much success, no stress, and lots of happiness
ストレスなく、成功だけを、幸せだけをたくさん感じていけますように
I’m better than that
私はこう願えるくらい器が大きいの
I’m not gon’ blast you on the radio
ラジオであなたの悪口を言ったりしないわ
I’m better than that
そんなに小さい女じゃないもの
I’m not gon’ lie on you and your family, yo
あなたやあなたの家族に嘘をついたりしないわ
I’m better than that
そんなに小さい女じゃないもの
I’m not gon’ hate on you in the magazines
雑誌に載ってるあなたを嫌ったりしないわ
I’m better than that
そんなに小さい女じゃないもの
I’m not gon’ compromise my Christianity
キリスト教徒としての信仰を妥協したりしないわ
I’m better than that
そんなに小さい女じゃないもの
You know I’m not gon’ diss you on the internet
あなたの悪口をネットに書きこんんだりもしないわ
‘Cause my mama taught me better than that
私のママは私をもっといい人間に育ててくれたんだから

[Chorus]
I’m a survivor (What?)
私はサバイバー
I’m not gon’ give up (What?)
諦めたりしないわ
I’m not gon’ stop (What? Hey)
足を止めたりしない
I’m gon’ work harder (What?)
もっと努力するの
I’m a survivor (What? I’m a survivor)
私はサバイバー(サバイバーよ)
I’m gonna make it (What?)
やって見せるわ
I will survive (What?)
生き抜いて見せる
Keep on survivin’ (What?)
サバイバーであり続けるの
I’m a survivor (What?)
私はサバイバー
I’m not gon’ give up (What?)
諦めたりしないわ
I’m not gon’ stop (What?)
足を止めたりしない
I’m gon’ work harder (What?)
もっと努力するの
I’m a survivor (What? I’m a survivor, yeah)
私はサバイバー(サバイバーよ)
I’m gonna make it (What?)
やって見せるわ
I will survive (What?)
生き抜いて見せる
Keep on survivin’ (What?)
サバイバーであり続けるの

[Bridge 2: Michelle Williams]
Oh (Oh), oh (Oh), oh (Oh), oh (Oh)
Oh-oh (Oh-oh), oh-oh (Oh-oh), oh-oh (Oh-oh), oh-oh (Oh-oh)
After all of the darkness and sadness
暗闇と悲しみの先に
Soon comes happiness
すぐに幸せが待っているわ
If I surround myself with positive things
前向きな環境に身をおけば
I’ll gain prosperity
成功を掴めるはずよ

[Chorus]
I’m a survivor (What?)
私はサバイバー
I’m not gon’ give up (What?)
諦めたりしないわ
I’m not gon’ stop (What?)
足を止めたりしない
I’m gon’ work harder (What?)
もっと努力するの
I’m a survivor (What?)
私はサバイバー
I’m gonna make it (What?)
やって見せるわ
I will survive (What?)
生き抜いて見せる
Keep on survivin’ (What?)
サバイバーであり続けるの
I’m a survivor (What?)
私はサバイバー
I’m not gon’ give up (What? Yeah)
諦めたりしないわ
I’m not gon’ stop (What?)
足を止めたりしない
I’m gon’ work harder (What? Nothin’ could stop me now)
もっと努力するの(もう何も私を止められないわ)
I’m a survivor (What?)
私はサバイバー
I’m gonna make it (What?)
やって見せるわ
I will survive (What?)
生き抜いて見せる
Keep on survivin’ (What? Yeah)
サバイバーであり続けるの
I’m a survivor (What?)
私はサバイバー
I’m not gon’ give up (What?)
諦めたりしないわ
I’m not gon’ stop (What?)
足を止めたりしない
I’m gon’ work harder (What?)
もっと努力するの
I’m a survivor (What?)
私はサバイバー
I’m gonna make it (What?)
やって見せるわ
I will survive (What?)
生き抜いて見せる
Keep on survivin’ (What?)
サバイバーであり続けるの
I’m a survivor (What?)
私はサバイバー
I’m not gon’ give up (What?)
諦めたりしないわ
I’m not gon’ stop (What?)
足を止めたりしない
I’m gon’ work harder (What?)
もっと努力するの
I’m a survivor (What?)
私はサバイバー
I’m gonna make it (What?)
やって見せるわ
I will survive (What?)
生き抜いて見せる
Keep on survivin’ (What?)
サバイバーであり続けるの

[Outro: Michelle Williams]
I will survive being fine (La-la-la)
元気に生き抜いていくわ
I will survive being sexy (La-la-la)
セクシーに生き抜いていくわ
I will survive being bootylicious
魅惑的に生き抜いていくわ

ディスコのクイーンと言われたGloria Gaynorの楽曲“I Will Survive.”への称賛と取れます。
曲名
(サバイバー)
アーティスト名
(デスティニーズ・チャイルド)
収録アルバム
リリース日 (シングル)
(アルバム)