The Monster/Eminem ft. Rihanna 歌詞和訳と意味
[Intro: Rihanna]
I’m friends with the monster that’s under my bed
私のベッドの下にいるモンスターとは友達
Get along with the voices inside of my head
私の頭の中の声と仲良くやってる
You’re tryin’ to save me, stop holdin’ your breath
あなたは私を救おうとしてる、でも息を止めるのはやめて
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy
あなたは私が狂ってると思ってる、そう、私が狂ってると
[Verse 1: Eminem]
I wanted the fame but not the cover of Newsweek
俺は有名になりたかった、でもNewsweekの表紙には出たくなかった
Oh well, guess beggars can’t be choosey
まあ、選べる立場じゃないんだろうな
Wanted to receive attention for my music
俺の音楽に注目を向けて欲しかったんだ
Wanted to be left alone in public, excuse me
公の場ではほっといて欲しかった、すまないな
For wantin’ my cake, and eat it too, and wantin’ it both ways
ケーキを手に入れて、それを食べて、両方欲しいと思ってた
Fame made me a balloon ‘cause my ego inflated
名声は俺を風船にした、なぜなら俺の自尊心が膨らんだからさ
When I blew, see, but it was confusing
俺が成功した時、分かるだろ?でもそれは混乱してた
‘Cause all I wanted to do’s be the Bruce Lee of loose leaf
なぜなら全て俺がしたかったことは、ルーズリーフのブルース・リーになることだった
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
インクを乱用し、怒りをぶつける道具として使った
Whoo! Hit the lottery, ooh-wee!
Whoo! 宝くじが当たった、ooh-wee!
But with what I gave up to get it was bittersweet
でもそれを手に入れるために諦めたものがある、それは苦い甘さだった
It was like winnin’ a used mink
それはまるで中古のミンクを勝ち取ったようなものだった
Ironic ‘cause I think I’m gettin’ so huge I need a shrink
皮肉なことに、俺は自分がとても大きくなりすぎて精神科医が必要だと思ってる
I’m beginnin’ to lose sleep: one sheep, two sheep
俺は眠れなくなり始めてる:一匹の羊、二匹の羊
Goin’ coo-coo and kooky as Kool Keith
クール・キースのようにキュッキュと狂ってる
But I’m actually weirder than you think, ‘cause I’m—
でも実際、お前が思ってるより俺はもっと変わってる、だって俺は—
[Chorus: Rihanna]
I’m friends with the monster that’s under my bed
私のベッドの下にいるモンスターとは友達
Get along with the voices inside of my head
私の頭の中の声と仲良くやってる
You’re tryin’ to save me, stop holdin’ your breath
あなたは私を救おうとしてる、でも息を止めるのはやめて
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy
あなたは私が狂ってると思ってる、そう、私が狂ってると
Well, that’s nothin’
まあ、それぐらいのことよ
[Post-Chorus: Rihanna, Bebe Rexha]
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
Well, that’s nothin’
まあ、それぐらいのことよ
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
[Verse 2: Eminem]
Now, I ain’t much of a poet
今、俺はそれほど詩人じゃない
But I know somebody once told me to seize the moment
でも誰かが言ったんだ、瞬間をつかめと
And don’t squander it ‘cause you never know when it all
そしてそれを無駄にするな、全てがいつ終わるかわからないから
Could be over tomorrow, so I keep conjurin’
明日には終わっているかもしれない、だから俺は魔法を使い続ける
Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
時々、これらの思考がどこから湧いてくるのか疑問に思う
Yeah, ponderin’ll do you wonders
うん、考え込むことは君に驚きをもたらすだろう
No wonder you’re losin’ your mind, the way it wanders
だから君が頭を失ってるのも不思議じゃない、それは彷徨ってるからだ
Yodel-odel-ay-hee-hoo! I think it went wanderin’ off down yonder
Yodel-odel-ay-hee-hoo! それはあちらへと彷徨って行ったと思う
And stumbled onto Jeff VanVonderen
そしてJeff VanVonderenに出くわした
‘Cause I need an interventionist
なぜなら俺は介入者が必要だからだ
To intervene between me and this monster
俺とこのモンスターの間に介入してくれる人
And save me from myself and all this conflict
そして俺自身から、そして全てのこの対立から俺を救ってくれ
‘Cause the very thing that I love’s killin’ me and I can’t conquer it
なぜなら俺が愛しているものが俺を殺し、俺はそれを克服できないからだ
My OCD’s conkin’ me in the head, keep knockin’
俺のOCDが俺の頭を叩き続けてる、ノックし続けてる
Nobody’s home, I’m sleepwalkin’
誰も家にいない、俺は夢遊病だ
I’m just relayin’ what the voice in my head’s sayin’
俺はただ頭の中の声が言ってることを伝えているだけだ
Don’t shoot the messenger, I’m just friends with the—
伝令を撃つな、俺はただ友達と—
[Chorus: Rihanna]
I’m friends with the monster that’s under my bed
私のベッドの下にいるモンスターとは友達
Get along with the voices inside of my head
私の頭の中の声と仲良くやってる
You’re tryin’ to save me, stop holdin’ your breath
あなたは私を救おうとしてる、でも息を止めるのはやめて
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy
あなたは私が狂ってると思ってる、そう、私が狂ってると
Well, that’s nothin’
まあ、それぐらいのことよ
[Post-Chorus: Rihanna, Bebe Rexha]
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
Well, that’s nothin’
まあ、それぐらいのことよ
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
[Verse 3: Eminem]
Call me crazy, but I have this vision, one day that
俺を狂人と呼んでもいい、でも俺にはこのビジョンがある、ある日
I’ll walk amongst you a regular civilian
俺は普通の市民としてあなたたちの中を歩くだろう
But until then, drums get killed and
でもその時まで、ドラムは叩き続けるだろう
I’m comin’ straight at MCs, blood gets spilled and
俺はMCに直接向かって行き、血が流れる
I’ll take you back to the days that I’d get on a Dre track
あなたを連れ戻そう、Dreのトラックに乗る俺の日々へ
Give every kid who got played that pumped-up feelin’
それを聴いた全ての子供に、その興奮した感じをあげる
And shit to say back to the kids who played him
そして彼を演じた子供たちに言い返すことを
I ain’t here to save the fuckin’ children
俺はここに子供たちを救うためにいるわけじゃない
But if one kid out of a hundred million
でも一億人の子供たちの中で一人でも
Who are going through a struggle feels and relates, that’s great
困難を経験している子供が感じて共感するなら、それは素晴らしい
It’s payback, Russell Wilson fallin’ way back
それは仕返しだ、Russell Wilsonは遠くに落ちていく
In the draft, turn nothin’ into somethin’, still can
ドラフトで、何もないものを何かに変える、まだできる
Make that, straw into gold chump, I will spin
それを作る、藁を黄金に変えるチャンプ、俺が回す
Rumpelstiltskin in a haystack
干し草の山の中のルンペルシュティルツキン
Maybe I need a straightjacket face facts
俺は束縛される必要があるのかもしれない、事実を直視する
I am nuts for real, but I’m okay with that
本当に俺は狂ってる、でもそれでいいんだ
It’s nothin’, I’m still friends with the—
それは何でもない、俺はまだ友達と—
[Chorus: Rihanna]
I’m friends with the monster that’s under my bed
私のベッドの下にいるモンスターとは友達
Get along with the voices inside of my head
私の頭の中の声と仲良くやってる
You’re tryin’ to save me, stop holdin’ your breath
あなたは私を救おうとしてる、でも息を止めるのはやめて
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy
あなたは私が狂ってると思ってる、そう、私が狂ってると
Well, that’s nothin’
まあ、それぐらいのことよ
[Post-Chorus: Rihanna, Bebe Rexha]
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
Well, that’s nothin’
まあ、それぐらいのことよ
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
(Yoo-ooh, ooh-ooh)
曲名 | The Monster (ザ・モンスター) |
アーティスト名 | Eminem ft. Rihanna (エミネム ft. リアーナ) |
収録アルバム | The Marshall Mathers LP 2 |
リリース日 | 2013年 10月29日(シングル) 2013年 11月5日(アルバム) |