The River of Dreams/Billy Joel 歌詞和訳と意味
[Intro]
In the middle of the, I go walking in the
真夜中に、私は歩き出す
In the middle of the, I go walking in the
真夜中に、私は歩き出す
In the middle of the, I go walking in the
真夜中に、私は歩き出す
In the middle of the, I go walking in the
真夜中に、私は歩き出す
[Chorus 1]
In the middle of the night (Middle of the night)
真夜中に(真夜中に)
I go walking in my sleep (I go walking in my sleep)
眠りながら歩いている(眠りながら歩いている)
From the mountains of faith (Mountains of faith)
信仰の山々から(信仰の山々から)
To the river so deep (River so deep)
深くて大きな川へと(深くて大きな川へと)
I must be looking for something (Looking for something)
何かを探しているはず(何かを探しているはず)
Something sacred I lost (Sacred I lost)
失った神聖な何か(失った神聖な何か)
But the river is wide (Oh, it’s wide)
しかし、川は広すぎて(ああ、広すぎて)
And it’s too hard to cross (Too hard to cross)
渡るのは難しすぎる(渡るのは難しすぎる)
[Verse 1]
Even though I know the river is wide
川が広いことは分かっているけど
I walk down every evening and stand on the shore
毎晩そこに行って、岸に立つ
I try to cross to the opposite side
反対側に渡ってみようとする
So I can finally find what I’ve been looking for
やっと見つけたいものを見つけられるように
[Chorus 2]
In the middle of the night (Middle of the night)
真夜中に(真夜中に)
I go walking in my sleep (I go walking in my sleep)
眠りながら歩いている(眠りながら歩いている)
Through the valley of fear (Valley of fear)
恐怖の谷を抜けて(恐怖の谷を抜けて)
To a river so deep (River so deep)
深くて大きな川へと(深くて大きな川へと)
I’ve been searching for something (Searching for something)
何かを探している(何かを探している)
Taken out of my soul (Taken out of my soul)
私の魂から奪われたもの(私の魂から奪われたもの)
Something I’d never lose (Never lose)
失うことのない何か(失うことのない何か)
Something somebody stole (Something somebody stole)
誰かに奪われた何か(誰かに奪われた何か)
[Verse 2]
I don’t know why I go walking at night
夜中に歩いている理由はわからないけど
But now I’m tired, and I don’t want to walk anymore
今は疲れたし、もう歩きたくない
Hope it doesn’t take the rest of my life
一生かかっても見つけられないようなことにならないで欲しい
Until I find what it is I’ve been looking for
私が探しているものが何なのか
[Chorus 3]
In the middle of the night (Middle of the night)
真夜中に(真夜中に)
I go walking in my sleep (I go walking in my sleep)
眠りながら歩いている(眠りながら歩いている)
Through the jungle of doubt (Jungle of doubt)
疑念のジャングルを抜けて(疑念のジャングルを抜けて)
To the river so deep (River so deep)
深くて大きな川へと(深くて大きな川へと)
I know I’m searching for something (Searching for something)
何かを探している(何かを探している)
Something so undefined (So undefined)
定義がない何かを(定義がない何かを)
And it can only be seen (Only be seen)
By the eyes of the blind
目の見えない人だけが見えるもの(目の見えない人だけが見えるもの)
In the middle of the night
真夜中に
[Break]
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
[Verse 3]
Not sure about life after this
これからの人生については自信がない
God knows I’ve never been a spiritual man
私は決して霊的な人間ではありません
Baptized by fire I wade
炎によって洗礼を受けて
Into the river that is running through the promised land
約束の地を流れる川に入って行く
[Chorus 4]
In the middle of the night (Middle of the night)
真夜中に (真夜中に)
I go walking in my sleep (I go walking in my sleep)
夢遊病のように歩き出す (夢遊病のように歩き出す)
Through the desert of truth (Desert of truth)
真実の砂漠を通り過ぎて (真実の砂漠を通り過ぎて)
To the river so deep (River so deep)
深い川に (深い川に)
We all end in the ocean (End in the ocean)
我々は皆、海にたどり着く (海にたどり着く)
We all start in the streams (Start in the stream)
我々は皆、小川から始まる (小川から始まる)
We’re all carried along (Carried along)
川に運ばれていく (運ばれていく)
By the river of dreams
夢の川によって
In the middle of the night
真夜中に
[Outro]
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the (River so deep)
私は真ん中を歩いていくんだ (深い川へと)
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the (River so deep)
私は真ん中を歩いていくんだ (深い川へと)
I go walking in the, in the middle of the (Gloria)
私は真ん中を歩いていくんだ (グロリア)
I go walking in the, in the middle of the (I go walking in my sleep)
私は夢歩きをする (私は夢歩きをする)
I go walking in the, in the middle of the (It’s not Sherie)
私は真ん中を歩いていくんだ (それはシェリーじゃない)
I go walking in the, in the middle of the (River so deep)
私は真ん中を歩いていくんだ (深い川へと)
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
I go walking in the, in the middle of the
私は真ん中を歩いていくんだ
曲名 | The River of Dreams (リヴァー・オブ・ドリームス) |
アーティスト名 | Billy Joel (ビリー・ジョエル) |
収録アルバム | River of Dreams |
リリース日 | 1993年 7月19日(シングル) 1993年 8月10日(アルバム) |