曲名We Didn’t Start the Fire
(邦題:ハートにファイア)
アーティスト名Billy Joel
(ビリー・ジョエル)
収録アルバムStorm Front
リリース日1989年 9月27日(シングル)
1989年 10月17日(アルバム)

We Didn’t Start the Fire/Billy Joel 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Harry Truman, Doris Day
ハリー・トルーマン ドリス・デイ
Red China, Johnnie Ray
共産主義の中国 ジョニー・レイ
South Pacific
「南太平洋」
Walter Winchell, Joe DiMaggio
ウォルター・ウィンチェル ジョー・ディマジオ
Joe McCarthy, Richard Nixon
ジョー・マッカーシー リチャード・ニクソン
Studebaker, Television
スチュードベイカー テレビ
North Korea, South Korea
北朝鮮 韓国
Marilyn Monroe
マリリン・モンロー
Rosenbergs, H-Bomb
ローゼンバーグ事件 水爆
Sugar Ray, Panmunjom
シュガー・レイ 板門店
Brando, The King And I,
マーロン・ブランド 「王様と私」
And The Catcher In The Rye
「ライ麦畑でつかまえて」
Eisenhower, Vaccine
アイゼンハワー ワクチン
England’s got a new queen
エリザベス女王の誕生
Marciano, Liberace
マルシアーノ リベラーチェ
Santayana goodbye
さよならジョージ・サンタヤーナ

[Chorus]
We didn’t start the fire
火をつけたのは僕らじゃない
It was always burning
火はずっと燃えていたのさ
Since the world’s been turning
世界が始まったときからね
We didn’t start the fire
火をつけたのは僕らじゃない
No, we didn’t light it
僕らは火をつけていないんだ
But we tried to fight it
でもチャレンジはした

[Verse 2]
Joseph Stalin, Malenkov
ヨシフ・スターリン マレンコフ
Nasser and Prokofiev
ナーセルにプロコフィエフ
Rockefeller, Campanella
ロックフェラー カンパネラ
Communist Bloc
共産圏
Roy Cohn, Juan Peron
ロイ・コーン フアン・ペロン
Toscanini, Dacron
トスカニーニ ダクロン
Dien Bien Phu Falls, “Rock Around the Clock”
ディエンビエンフーの戦い 「ロック・アラウンド・ザ・クロック」
Einstein, James Dean
アインシュタイン ジェームズ・ディーン
Brooklyn’s got a winning team
ブルックリン・ドジャースの優勝
Davy Crockett, Peter Pan
デイビークロケット ピーターパン
Elvis Presley, Disneyland
エルヴィス・プレスリー ディズニーランド
Bardot, Budapest, Alabama, Khrushchev
ブリジット・バルドー ブダペスト アラバマ フルシチョフ
Princess Grace, Peyton Place
グレース・ケリー 「ペイトンプレイス物語」
Trouble in the Suez
第二次中東戦争

[Chorus]
We didn’t start the fire
火をつけたのは僕らじゃない
It was always burning
火はずっと燃えていたのさ
Since the world’s been turning
世界が始まったときからね
We didn’t start the fire
火をつけたのは僕らじゃない
No, we didn’t light it
僕らは火をつけていないんだ
But we tried to fight it
でもチャレンジはした

[Verse 3]
Little Rock, Pasternak
リトルロック ボリス・パステルナーク
Mickey Mantle, Kerouac
ミッキー・マントル ジャック・ケルアック
Sputnik, Zhou En-lai
スプートニク 周恩来
Bridge On The River Kwai
「戦場にかける橋」
Lebanon, Charles de Gaulle
レバノン シャルル・ド・ゴール
California baseball
カリフォルニアにドジャースとジャイアンツが移動
Starkweather Homicide
チャールズ・スタークウェザー 殺人
Children of Thalidomide
サリドマイドの奇形児
Buddy Holly, Ben-Hur
バディー・ホリー 「ベン・ハー」
Space Monkey, Mafia
宇宙に行った猿 マフィア
Hula Hoops, Castro
フラフープ フィデル・カストロ
Edsel is a no-go
エドセルは失敗
U-2, Syngman Rhee
航空機U2 李承晩
Payola and Kennedy
賄賂とケネディ
Chubby Checker, Psycho
チャビー・チェッカー 「サイコ」
Belgians in the Congo
ベルギー人のコンゴ独立

[Chorus]
We didn’t start the fire
火をつけたのは僕らじゃない
It was always burning
火はずっと燃えていたのさ
Since the world’s been turning
世界が始まったときからね
We didn’t start the fire
火をつけたのは僕らじゃない
No, we didn’t light it
僕らは火をつけていないんだ
But we tried to fight it
でもチャレンジはした

[Verse 4]
Hemingway, Eichmann
ヘミングウェイ アドルフ・アイヒマン
Stranger in a Strange Land
「異星の客」
Dylan, Berlin, Bay of Pigs invasion
ボブ・ディラン ベルリンの壁 ピッグス湾事件
Lawrence of Arabia, British Beatlemania
「アラビアのロレンス」 ビートルズへの熱狂
Ole Miss, John Glenn
オールミス ジョン・グレン
Liston beats Patterson
リストンがパターソンに勝利
Pope Paul, Malcolm X, British Politician sex
ポープ・ポール マルコムX イギリスの政治家のセックス
J.F.K. blown away
ジョン・F・ケネディが暗殺
What else do I have to say?
あと何があったかな

[Chorus]
We didn’t start the fire
火をつけたのは僕らじゃない
It was always burning
火はずっと燃えていたのさ
Since the world’s been turning
世界が始まったときからね
We didn’t start the fire
火をつけたのは僕らじゃない
No, we didn’t light it
僕らは火をつけていないんだ
But we tried to fight it
でもチャレンジはした

[Verse 5]
Birth control, Ho Chi Minh
避妊 ホーチミン
Richard Nixon back again
ニクソンの再選
Moonshot, Woodstock
人類初の月面着陸 ウッドストック
Watergate, punk rock
ウォーターゲート事件 パンクロック
Begin, Reagan, Palestine
メナヘム・ベギン ロナルド・レーガン パレスチナ
Terror on the airline
空路の恐怖
Ayatollahs in Iran
イランのアヤトラ
Russians in Afghanistan
アフガニスタンのロシア人
Wheel of Fortune, Sally Ride
「ホイール・オブ・フォーチュン」 サリー・ライド
Heavy metal suicide
ヘビーメタル 自殺
Foreign debts, homeless Vets
対外債務 ベトナム戦争兵のホームレス
AIDS, crack, Bernie Goetz
エイズ コカイン バーナード・ゲッツ
Hypodermics on the shores
海岸側の注射針
China’s under martial law
天安門事件
Rock and Roller cola wars
コーラとペプシのロックンローラーを使った戦争
I can’t take it anymore
もうこれ以上はないよ

[Chorus]
We didn’t start the fire
火をつけたのは僕らじゃない
It was always burning
火はずっと燃えていたのさ
Since the world’s been turning
世界が始まったときからね
We didn’t start the fire
火をつけたのは僕らじゃない
But when we are gone
でも僕らが死んでしまっても
It will still burn on, and on
And on, and on
炎はずっと 永遠に燃え続けるんだ

[Outro]
We didn’t start the fire
火をつけたのは僕らじゃない
It was always burning
火はずっと燃えていたのさ
Since the world’s been turning
世界が始まったときからね
We didn’t start the fire
火をつけたのは僕らじゃない
No, we didn’t light it
僕らは火をつけていないんだ
But we tried to fight it
でもチャレンジはした
We didn’t start the fire
火をつけたのは僕らじゃない
It was always burning
火はずっと燃えていたのさ
Since the world’s been turning
世界が始まったときからね
We didn’t start the fire
火をつけたのは僕らじゃない
No, we didn’t light it
僕らは火をつけていないんだ
But we tried to fight it
でもチャレンジはした
We didn’t start the fire
火をつけたのは僕らじゃない
It was always burning
火はずっと燃えていたのさ
Since the world’s been turning
世界が始まったときからね
We didn’t start the fire
火をつけたのは僕らじゃない
No, we didn’t light it
僕らは火をつけていないんだ
But we tried to fight it
でもチャレンジはした
We didn’t start the fire
火をつけたのは僕らじゃない
It was always burning
火はずっと燃えていたのさ
Since the world’s been turning
世界が始まったときからね

We Didn’t Start the Fire/Billy Joel 解説

ビリー・ジョエルが40歳になった時のこと。レコーディングスタジオでジョン・レノンの息子であるショーンの友達と話したことがあったのですが、なんと彼はビリーの生まれ育った50年代にどんな出来事があったのか知りませんでした。

21歳にもなる彼が、50年代に朝鮮戦争や第二次中東戦争などの動乱があったことを知らないことに驚いたビリーは、彼が生まれた時代に活躍した人物や映画、出来事を歌詞に盛り込んだ曲を作り始めました。これが「We Didn’t Start the Fire」になったのです。

「We Didn’t Start the Fire」の歌詞には、ビリー・ジョエルが生まれた1949年から1年毎の出来事が大量に挙げられています。それこそ政治的なものから流行った俳優、映画、兵器の名前まで多種多様です。歴史に親しみやすい曲であることから、様々な学校で学習教材としても使われました。

ちなみにビリーはサウンドやメロディから曲作りすることが多いのですが、この曲は歌詞から作られました。「We Didn’t Start the Fire」は彼の中では異色の曲だと言えますね。

曲中のワード1つ1つに解説をしていくと膨大な量になってしまうのでここでは控えますが、細かく見たい方はWikipediaに解説が載っているので見てみることをおすすめします。