曲名 | The Winner Takes It All (邦題: 勝者がすべてを取る) |
アーティスト名 | ABBA (アバ) |
収録アルバム | Super Trouper |
リリース日 | 1980年 7月21日(シングル) 1980年 11月3日(アルバム) |
The Winner Takes It All/ABBA 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
I don’t wanna talk
話したくないの
About things we’ve gone through
私たちが経験したことをね
Though it’s hurting me, now it’s history
つらいけど、もう終わったことだから
I’ve played all my cards
自分の手をすべて出し尽くしたの
And that’s what you’ve done, too
あなたも同じだったんでしょ
Nothing more to say, no more ace to play
もう何も言うことはないの、出せるトランプもない
[Chorus 1]
The winner takes it all
勝者は全てを手にする
The loser’s standing small
敗者は小さく立ち尽くす
Beside the victory
勝利の傍らに
That’s her destiny
それが彼女の運命
[Verse 2]
I was in your arms
あなたの腕の中にいた私は
Thinking I belonged there
そこが私の居場所だと思っていた
I figured it made sense, building me a fence
私は、自分のために柵を作ることが意味があると考えてた
Building me a home
自分に家を建てることとかね
Thinking I’d be strong there
それで強くなれると思ってたけど
But I was a fool playing by the rules
私はルールに従っているばかりで愚か者だっただけ
[Chorus 2]
The gods may throw the dice
神々はサイコロを投げる
Their minds as cold as ice
彼らの心は氷のように冷たい
And someone way down here
そしてここで誰かが
Loses someone dear
大切な人を失うことになる
The winner takes it all (Takes it all)
勝者がすべてを手にする(手にするすべて)
The loser has to fall (Has to fall)
敗者は倒れるだけ(倒れるだけ)
It’s simple and it’s plain (It seems plain)
ただそれだけ(そうみたい)
Why should I complain? (Why complain)
どうして私は不平を言わなきゃならないの?(どうして?)
[Verse 3]
But tell me, does she kiss
でも教えて、彼女はキスをするの?
Like I used to kiss you?
私があなたにキスしたように?
Does it feel the same when she calls your name?
彼女があなたの名前を呼ぶときに同じような感覚があるの?
Somewhere deep inside
どこか深いところで
You must know I miss you
私が恋しがってることを知ってるでしょ
But what can I say? Rules must be obeyed
でも、何が言えるの?ルールは絶対
[Chorus 3]
The judges will decide (They decide)
審判が決める (彼らが決める)
The likes of me abide (We abide)
私のような人間は我慢する (我慢する)
Spectators of the show (Of the show)
ショーの観客は (観客は)
Always staying low (Staying low)
常に控えめに (控えめに)
The game is on again (On again)
ゲームは再び始まる (再び始まる)
A lover or a friend (Or a friend)
恋人か友達か (友達か)
A big thing or a small (Big or small)
大きなことでも小さなことでも (大きなことでも小さなことでも)
The winner takes it all (Takes it all)
勝者はすべてを手にする (すべてを手にする)
[Verse 4]
I don’t wanna talk
話したくないの
If it makes you feel sad
悲しい気持ちにさせたくないから
And I understand, you’ve come to shake my hand
手を振りに来てくれたのも理解してる
I apologise
ごめんなさい
If it makes you feel bad
もしかしたら悪い気分にさせてるならね
Seeing me so tense, no self-confidence
こんなに緊張して、自信がないの
[Bridge]
But you see, the winner takes it all
でもね、勝者が全て手にするの
The winner takes it all
勝者が全て手にするのよ
[Outro]
(So the winner)
(だから勝者は)
(Takes it all)
(すべてを手に入れる)
(And the loser)
(そして敗者は)
(Has to fall)
(転落する)
(Throw a dice)
(さいころを振る)
(Cold as ice)
(氷のように冷静に)
(Way down here)
(ここで悲しくも)
(Someone dear)
(大切な人を失う)
(Takes it all)
(すべてを手に入れる)
(Has to fall)
(転落する)
(It seems plain)
(それは明らかなこと)
(Why complain)
(なぜ不平を言うの)