Thorn In My Side/Eurythmics 歌詞和訳と意味

[Intro]
Yeah!
やった!
You gave me such a bad time
君は僕にとって大変な時間をもたらした
Tried to hurt me, but now I know
僕を傷つけようとしたけど、今はわかってる

[Verse 1]
Thorn in my side
僕の脇のトゲ
You know that’s all you ever were
君がそれしかなかったことを知ってる
A bundle of lies
嘘の束
You know that’s all that it was worth
それがその価値だったことを知ってる
I should have known better
もっとよく知るべきだった
But I trusted you at first
でも最初は君を信じた
I should have known better
もっとよく知るべきだった
But I got what I deserved
でも僕は受け取った報いを得た
Oo-woah-uwoah-woah-woah
うー、ウォー、ウォーウォー、ウォーウォー
(Oo-woah-uwoah-woah-woah)
(うー、ウォー、ウォーウォー、ウォーウォー)
Oo-woah-uwoah-woah-woah
うー、ウォー、ウォーウォー、ウォーウォー

[Chorus]
To run away from you
君から逃げること
(So run-run, run, run)
(だから走れ-走れ、走れ、走れ)
Was all that I could do
僕ができることはそれだけだった
(Run-run, run, run)
(走れ-走れ、走れ、走れ)
To run away from you
君から逃げること
(So run-run, run, run)
(だから走れ-走れ、走れ、走れ)
Was all that I could do
僕ができることはそれだけだった
(Run-run, run, run)
(走れ-走れ、走れ、走れ)
To run away from you
君から逃げること
(So run-run, run, run)
(だから走れ-走れ、走れ、走れ)
Was all that I could do
僕ができることはそれだけだった

[Verse 2]
Thorn in my side
僕の脇のトゲ
You know that’s all you’ll ever be
君がそれしかないことを知ってる
So don’t think you know better
だから君がもっとよく知っていると思わないで
‘Cause that’s what you mean to me
だってそれが僕にとっての君の意味だ
I was feeling complicated
僕は複雑な気分だった
I was feeling low
僕は気分が沈んでいた
Now every time I think of you
今、君のことを考えるたびに
I shiver to the bone
僕は骨まで震える
Oo-woah-uwoah-woah-woah
うー、ウォー、ウォーウォー、ウォーウォー
(Oo-woah-uwoah-woah-woah)
(うー、ウォー、ウォーウォー、ウォーウォー)
Oo-woah-uwoah-woah-woah
うー、ウォー、ウォーウォー、ウォーウォー

[Chorus]
To run away from you
君から逃げること
(So run-run, run, run)
(だから走れ-走れ、走れ、走れ)
Was all that I could do
僕ができることはそれだけだった
(Run-run, run, run)
(走れ-走れ、走れ、走れ)
To run away from you
君から逃げること
(So run-run, run, run)
(だから走れ-走れ、走れ、走れ)

[Bridge]
(Run-run, run, run)
(走れ-走れ、走れ、走れ)
(Run-run, run, run)
(走れ-走れ、走れ、走れ)
(Run-run, run, run)
(走れ-走れ、走れ、走れ)
(Run-run, run, run)
(走れ-走れ、走れ、走れ)
(So run-run, run, run)
(だから走れ-走れ、走れ、走れ)
(Run-run, run, run)
(走れ-走れ、走れ、走れ)
(So un-run, run, run)
(だから解けて、走れ、走れ)
(Run-run, run, run)
(走れ-走れ、走れ、走れ)
(So un-run, run, run)
(だから解けて、走れ、走れ)

[Outro]
To run away from you
君から逃げること
(Run-run, run, run)
(走れ-走れ、走れ、走れ)
Was all that I could do
僕ができることはそれだけだった
(So un-run, run, run)
(だから解けて、走れ、走れ)
To run away from you
君から逃げること
(Run-run, run, run)
(走れ-走れ、走れ、走れ)
Was all that I could do
僕ができることはそれだけだった
(So un-run, run, run)
(だから解けて、走れ、走れ)
(Run-run, run, run)
(走れ-走れ、走れ、走れ)
(So un-run, run, run)
(だから解けて、走れ、走れ)

曲名Thorn In My Side
(ソーン・イン・マイ・サイド)
アーティスト名Eurythmics
(ユーリズミックス)
収録アルバムRevenge
リリース日1986年 8月13日(シングル)
1986年 6月29日(アルバム)