Toni Braxtonの「Un-Break My Heart」は、1996年にリリースされた彼女の代表曲であり、R&Bバラードの金字塔ともいえる一曲です。作詞作曲を手がけたのはDiane Warren。彼女は数多くの名バラードを世に送り出してきたソングライターで、この曲もその中でも特にドラマチックで感情の振れ幅が大きい作品です。プロデュースはBabyfaceが担当し、彼の繊細で深みのあるアレンジがToniの低く艶のある声を美しく包み込みました。
タイトルの「Un-Break My Heart」は直訳すれば「私の心の傷を元に戻して」。英語では“un-”という否定の接頭辞を動詞“break”につけることで、“壊れた心を元に戻す”という、ありそうでない表現を生み出しています。つまり、どんなに泣いても、もう戻らない愛をどうか取り戻したいという、叶わない願いを託した言葉。歌詞全体を通して、失った恋への喪失感と未練、そして愛の痛みが切々と描かれています。Toniの深く沈むようなボーカルが、その感情の重さを余すことなく伝え、聴く者の胸を強く打ちます。
この曲のミュージックビデオでは、恋人を失った女性が孤独と向き合う姿が描かれています。俳優Tyson Beckfordが恋人役を演じ、Toniの悲しみを際立たせる美しい映像が話題になりました。映像のラストで涙を流しながら歌うシーンは、まるで映画のワンシーンのようで、当時多くの視聴者の心を掴みました。
「Un-Break My Heart」は、Billboard Hot 100で11週連続1位を獲得し、90年代を代表するヒットソングとなりました。グラミー賞では最優秀女性ポップボーカルパフォーマンス賞を受賞。Toni Braxtonのキャリアを決定づけた作品であり、彼女を世界的なスターへと押し上げました。
この曲を聴くと、誰もが一度は経験したことのある“どうしようもない別れ”の痛みが蘇ります。Toniの声には悲しみの中にも気高さがあって、泣きながらも前を向こうとする人の姿が重なる。時が経っても色あせないのは、その普遍的な人間の感情が丁寧に描かれているからかもしれません。どんな時代でも、愛に傷ついた心を癒すために、誰かがまたこの歌を聴く。そんな永遠のバラードです。
Un-Break My Heart/Toni Braxton 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
Don’t leave me in all this pain
この痛みの中に、私を置き去りにしないで
Don’t leave me out in the rain
冷たい雨の中で、ひとりにしないで
Come back and bring back my smile
戻ってきて 私の笑顔を取り戻して
Come and take these tears away
この涙を、あなたの手で拭ってほしい
I need your arms to hold me now
今すぐ、あなたの腕で抱きしめてほしいの
The nights are so unkind
夜がこんなにも残酷なのは
Bring back those nights when I held you beside me
あなたを抱いていたあの夜が、恋しいから
[Chorus]
Un-break my heart
壊れた心を、もう一度つなぎとめて
Say you’ll love me again
「愛してる」と、もう一度言って
Undo this hurt you caused
あなたが残した痛みを消して
When you walked out the door
あの日、ドアを出ていった瞬間
And walked out of my life
私の人生から、あなたはいなくなった
Un-cry these tears
この涙を、なかったことにして
I cried so many nights
何度も、何度も泣いた夜を
Un-break my heart
この胸をもう一度取り戻して
My heart
私の心を
[Verse 2]
Take back that sad word goodbye
あの悲しい「さよなら」を取り消して
Bring back the joy to my life
私の人生に、もう一度喜びを戻して
Don’t leave me here with these tears
この涙と一緒に、置いていかないで
Come and kiss this pain away
キスで、この痛みを消してほしいの
I can’t forget the day you left
あなたが去ったあの日が、忘れられない
Time is so unkind
時の流れが、こんなにも冷たい
And life is so cruel without you here beside me
あなたがいない人生なんて、残酷すぎるの
[Chorus]
Un-break my heart
この壊れた心を、癒して
Say you’ll love me again
「愛してる」と、もう一度言って
Undo this hurt you caused
あなたが残した傷を消して
When you walked out the door
ドアを出て行ったあの日
And walked out of my life
あなたは私の世界から消えた
Un-cry these tears
この涙を、流さなかったことにして
I cried so many nights
泣き明かした夜を取り戻したい
Un-break my heart
この胸をもう一度つなぎとめて
Oh-oh-oh, ooh!
[Bridge]
Don’t leave me in all this pain
この痛みに沈む私を置いていかないで
Don’t leave me out in the rain
雨の中でひとりにしないで
Bring back the nights when I held you beside me
あなたを抱いていた、あの夜をもう一度
[Chorus]
Ooh, un-break my heart
ああ、壊れた心を取り戻して
Say you’ll love me again
もう一度「愛してる」と言って
Undo this hurt you caused
あなたが残した痛みを消して
When you walked out the door
あなたが出ていったあの日
And walked out of my life
私の人生から去っていったあの日
Un-cry these tears
涙をなかったことにして
I cried so many, many nights
あまりにも多くの夜を泣いて過ごした
Ooh, un-break my
ああ、癒して
Un-break my heart, oh, baby
私の心をつなぎとめて、お願い
Come back and say you love me
戻ってきて、「愛してる」と言って
Un-break my heart, sweet darlin’
お願い、愛しい人、私の心を癒して
Without you, I just can’t go on
あなたなしじゃ、生きていけないの
[Outro]
Say that you love me, say that you love me, tell me you love me
「愛してる」と言って、何度でも言って、私に伝えて
Un-break my- (Can’t go on)
この心を癒して(もう無理なの)
Say that you love me, say that you love me, tell me you love me
「愛してる」と言って、何度でも、私に聞かせて
Un-break my-
私の心を取り戻して
Say that you love me, say that you love me, tell me you love me
「愛してる」と、もう一度言って
Un-break my-
壊れた心を癒して
Say that you love me, say that you love me, tell me you love me
「愛してる」と言って、私に信じさせて
Un-break my-
この胸を、もう一度つなぎとめて
| 曲名 | Un-Break My Heart (アンブレイク・マイ・ハート) |
| アーティスト名 | Toni Braxton (トニ・ブラクストン) |
| 収録アルバム | Secrets |
| リリース日 | 1996年 10月7日(シングル) 1996年 6月18日(アルバム) |
コメント Comments
コメント一覧
コメントはありません。
トラックバックURL
https://aanii.net/un-break-my-heart/trackback/