曲名You Need To Calm Down
(ユー・ニード・トゥ・カーム・ダウン)
アーティスト名Taylor Swift
(テイラー・スウィフト)
収録アルバムLover
リリース日2019年 6月14日(シングル)
2019年 8月23日(アルバム)

You Need To Calm Down/Taylor Swift 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
You are somebody that I don’t know
あなたは私の知り合いでもないのに
But you’re takin’ shots at me like it’s Patrón
パトロンみたいに強く批判してくるよね
And I’m just like, damn, it’s ‘ AM
何なのよ、朝’時よ?
Say it in the street, that’s a knock-out
表に出て堂々と言いなよ、それならすごいけど
But you say it in a Tweet, that’s a cop-out
ツイッターで呟くんでしょ、それって卑怯よね
And I’m just like, “Hey, are you okay?”
だから「ねぇ、大丈夫?」って感じ

[Pre-Chorus]
And I ain’t tryna mess with your self-expression
あなたの自己表現を邪魔するつもりはないけど
But I’ve learned a lesson that stressin’ and obsessin’ ‘bout
somebody else is no fun
私は学んだわ、他人のことでイライラして
執着するのはつまらないって
And snakes and stones never broke my bones
だから蛇だと呼ばれ石を投げられてもくじけなかった

[Chorus]
So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
だから、ああもう
You need to calm down, you’re being too loud
ちょっと落ち着いたら?うるさすぎるわよ
And I’m just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
だから、ああもう
You need to just stop, like can you just not step on my gown?
もうやめたら?私のガウンを踏まないでくれる?
You need to calm down
落ち着きなよ

[Verse 2]
You are somebody that we don’t know
あなたは私の知り合いでもないのに
But you’re comin’ at my friends like a missile
ミサイルみたいに私の友達を攻撃してくるよね
Why are you mad when you could be GLAAD? (You could be GLAAD)
GLAADになればいいのに、なんで怒るの?(GLAADになって喜ぼうよ)
Sunshine on the street at the parade
通りのパレードには太陽の光が降り注いでるのに
But you would rather be in the dark ages
あなたは暗黒時代にいる方がいいのね
Makin’ that sign must’ve taken all night
きっと徹夜してあの看板をつくったんでしょ

[Pre-Chorus]
You just need to take several seats and then try to restore the peace
一旦自分の席に戻って落ち着いたほうがいいわ
And control your urges to scream about all the people you hate
嫌いな人に声をはりあげたくなる衝動を抑えてね
‘Cause shade never made anybody less gay
悪口でゲイは減らないからね

[Chorus]
So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
だから、ああもう
You need to calm down, you’re being too loud
ちょっと落ち着いたら?うるさすぎるわよ
And I’m just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
だから、ああもう
You need to just stop, like can you just not step on his gown?
もうやめたら?彼のガウンを踏まないでくれる?
You need to calm down
落ち着きなよ

[Bridge]
And we see you over there on the internet
インターネット上では
Comparing all the girls who are killing it
イケてる女の子達が比べられてる
But we figured you out
でもわかったわ
We all know now we all got crowns
全員優勝だってこと
You need to calm down
落ち着きなよ

[Chorus]
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
だから、ああもう
You need to calm down (You need to calm down)
ちょっと落ち着いたら?(ちょっと落ち着いたら?)
You’re being too loud (You’re being too loud)
うるさすぎるわよ(うるさすぎるわよ)
And I’m just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)
ああもう
You need to just stop (Can you stop?)
もうやめたら?(やめてくれる?)
Like can you just not step on our gowns?
私たちのガウンを踏まないでくれる?
You need to calm down
落ち着きなよ

You Need To Calm Down/Taylor Swift 解説

ME!」、「Lover」の解説でも記載したように、この曲が収録されているアルバム『Lover』は、「自分自身を愛するラブレター」というコンセプトで制作されています。

「You Need to Calm Down」は「ME!」と同様に、 個性を称賛し、自分らしく生きることを後押しするというテーマの曲ですが、この曲では特にLGBTについて取り上げられています。彼女自身が蛇と呼ばれ批判されてきた過去を重ねながら、オンラインで誰かを差別し、批判する人達に対して、いったん落ち着こうよ、と歌っています。

MVでは、歌手や女優、俳優、Youtuberなど、数多くの有名人がカメオ出演しましたが、その多くがLGBTです。例えばアダム・ランバートやヘイリー・キヨコなどが出演しているほか、ライアン・レイノルズやケイティ・ペリーも出ていたりします。