最新アルバム「Changes」に収録されている楽曲は、ジャスティンの妻・ヘイリーのことを歌ったものが非常に多いです。この「Come Around Me」も例にもれず、ヘイリーとの関係を歌った曲だと思われます。

曲中にはセックスを感じさせる表現がちらつかされており、ティーンのアイドルだったジャスティンが成長して、アダルトな路線にも踏み込もうとしているのがわかります。

今回はそんなJustin Bieber(ジャスティン・ビーバー)、「Come Around Me(カム・アラウンド・ミー)」の和訳を紹介します。

「Come Around Me」歌詞の意味と和訳

俺の機嫌を取りたいなら
恋しかったみたいに「して」よ
ずっと一緒にいたとしてもね
俺の機嫌を取りたいなら
恋しかったみたいに「して」よ
ずっと一緒にいたとしてもね

君の感じ方を俺の肌に刻んでくれ
直接じゃないと理解できないんだ
Oh no じゃあ次は俺の上に乗って
よし これでWin-Winってわけ

俺の機嫌を取りたいなら
恋しかったみたいに「して」よ
ずっと一緒にいたとしてもね
俺の機嫌を取りたいなら
恋しかったみたいに「して」よ
ずっと一緒にいたとしてもね

お互いチャンスは逃さないで
さっさと挿れちゃおう
俺が君に求めるのは完璧さだけ
激しく抱き寄せてくれよ

俺の機嫌を取りたいなら
恋しかったみたいに「して」よ
ずっと一緒にいたとしてもね
俺の機嫌を取りたいなら
恋しかったみたいに「して」よ
ずっと一緒にいたとしてもね

お互いチャンスは逃さないで
さっさと挿れちゃおう
俺が君に求めるのは完璧さだけ
激しく抱き寄せてくれよ

俺が勃っても 恥ずかしがらないで
心を開いて 黙らないでくれ
セックスまではさ darling
服を脱いで近くにおいで
時間を無駄にしちゃだめだ
最中は楽しもうよ

俺の機嫌を取りたいなら
恋しかったみたいに「して」よ
ずっと一緒にいたとしてもね
俺の機嫌を取りたいなら
恋しかったみたいに「して」よ
ずっと一緒にいたとしてもね

俺の機嫌を取りたいなら
恋しかったみたいに「して」よ
ずっと一緒にいたとしてもね
俺の機嫌を取りたいなら
恋しかったみたいに「して」よ
ずっと一緒にいたとしてもね

俺の機嫌を取りたいなら
恋しかったみたいに「して」よ

「Come Around Me(カム・アラウンド・ミー)」 – Justin Bieber(ジャスティン・ビーバー)の歌詞を和訳

Amazon Music Unlimitedについて

音楽配信サービスはたくさん種類がありますが、サイト管理人は「Amazon Music Unlimited」を使っています。

・楽曲数が最大(6500万曲):世界No.1のラインナップ。超マイナーでも見つかる
・月額コストが低い:月額780円と他の音楽配信サービスと比較して超低価格
・Alexa対応:音声操作で好きな時に手軽に聴ける
・ダウンロード機能有:ダウンロードしておけばオフライン時でも聴ける
・おすすめ・プレイリスト充実:まだ知らない良曲にきっと出会える

正直、他の音楽配信サービスより群を抜いてお得です。まだ音楽配信サービスを使ったことがない方も、他の音楽配信サービスを利用中の方も、Amazon Music Unlimitedを使ってみてください。きっとヘビーユーザーになるはずです。