Lady Marmaladeは、映画『ムーラン・ルージュ』の主題歌としてクリスティーナ・アギレラ、マイア、ピンク、リル・キムがコラボした曲です。

この曲は1974年にLaBelleというグループがリリースした曲で、カバーにあたり歌詞の一部を変えてレコーディングされています。ちなみにマイアはオリジナルの曲を小さいころによく歌っていて、フランス語の部分の意味が分からず、フランス語が話せる母親に意味を聞いても教えてもらえなかったそうです(そりゃそうですね笑)。

今回はそんなChristina Aguilera(クリスティーナ・アギレラ)、「Lady Marmalade(レディー・マーマレード)」の和訳を紹介します。

「Lady Marmalade」歌詞の意味と和訳

あたしのソウルシスター達はどこ?
みんな声を聞かせなよ
ソウルシスター達 行くわよ
さあみんな 声を上げな

古びたムーランルージュで
彼が出会ったマーマレードは
通りを気取って歩いてた
彼女は言ったの「ねえ ジョー!
あなたヤりたくない?」

ねえ素敵なあなた
一緒にパーティしましょ
あたしはモカチョコレートの肌をした
クリオールのレディ・マーマレード

今夜あたしと寝てみない?
あたしとイイことしましょうよ

彼女がシャワーを浴びてる間
彼は彼女のベッドに腰かけて
マグノリアワインを飲み干した
黒いサテンのシーツの上で
彼の性欲は爆発しかけ

ねえ素敵なあなた
一緒にパーティしましょ
あたしはモカチョコレートの肌をした
クリオールのレディ・マーマレード

今夜あたしと寝てみない?
あたしとイイことしましょうよ

お金とガーターベルトで
上手く切り抜けるあたし達
さっさと彼に教えてあげましょ
あのケーキのようなあたし達のこと

あたし達はちゃんとした女よ
たまに売春婦と間違うヤツもいるけど
つまり「あんたのを使えるのに
なんであたしのを使うの?」ってこと

わかんない?あらそう
そういう人なのね ごめんなさいね
あたしはアタリで遊ぶみたいに
猫ちゃんで遊んでるわ

ハイヒールを履いて皆から愛される
ムーランルージュから4人の美女が登場
さあ ソウルシスターたち
金を巻き上げておいで

グラスにダイヤを入れて
あたし達はワインを飲むの
「金かけた味」にしたいから
モカチョコレートの肌をした
ホンモノのレディ・マーマレードと
一緒にパーティしたいなら
さっさともう一回お願いね

シルクのように滑らかな彼女の肌
カフェオレのように褐色の肌
心の奥のケモノが
彼が泣くまでうなり声を上げるの
もっともっと ってね

9時5時の仕事のために帰っちゃう彼
ホント退屈でつまんない生活
(Baby 眠りに落ちるとね
あの時のことが蘇るのよ)
もっともっと

ねえ素敵なあなた
一緒にパーティしましょ
あたしはモカチョコレートの肌をした
クリオールのレディ・マーマレード

今夜あたしと寝てみない?
あたしとイイことしましょうよ

今夜あたしと寝てみない?
あたしとイイことしましょうよ

「Lady Marmalade(レディー・マーマレード)」 の歌詞を和訳

Amazon Music Unlimitedについて

音楽配信サービスはたくさん種類がありますが、サイト管理人は「Amazon Music Unlimited」を使っています。

・楽曲数が最大(6500万曲):世界No.1のラインナップ。超マイナーでも見つかる
・月額コストが低い:月額780円と他の音楽配信サービスと比較して超低価格
・Alexa対応:音声操作で好きな時に手軽に聴ける
・ダウンロード機能有:ダウンロードしておけばオフライン時でも聴ける
・おすすめ・プレイリスト充実:まだ知らない良曲にきっと出会える

正直、他の音楽配信サービスより群を抜いてお得です。まだ音楽配信サービスを使ったことがない方も、他の音楽配信サービスを利用中の方も、Amazon Music Unlimitedを使ってみてください。きっとヘビーユーザーになるはずです。