「New Romantics」はアメリカのテイラー・スウィフトが2014年に発表した楽曲です。
‘Cause baby, I could build a castle
私は城を築くことができる
Out of all the bricks they threw at me
私に投げつけられたレンガで作る
The best people in life are free
最高な人間は人生を自由に生きる!
ポイントはここ。非難のレンガがすべて自分の城になる。だから自由に生きよう。
これが「ニュー・ロマンティックス」です!
こんないい曲がアルバム『1989』のデラックス版扱いなんだから凄いですね。誹謗中傷で自分の城を築くなんて言えないよ。スーパースターは逆境でこそ力を発揮します。
面倒な奴は無視で、自由に生きようぜ!
New Romantics/Taylor Swift 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
We’re all bored, we’re all so tired of everything
みんな退屈で、すべてにうんざりしてる
We wait for trains that just aren’t coming
来ない列車を待ってるだけ
We show off our different scarlet letters
それぞれの失態を見せびらかす
Trust me, mine is better
「私の方がひどいから!」
We’re so young, but we’re on the road to ruin
私たちはまだ若い、けど破滅の道を歩んでる
We play dumb, but we know exactly what we’re doing
バカを装っても、自分たちの行動は理解してる
We cry tears of mascara in the bathroom
私たちはバスルームでマスカラの涙を流す
Honey, life is just a classroom
大丈夫、人生は教室の中で起こる
[Chorus]
‘Cause baby, I could build a castle
私は城を築く
Out of all the bricks they threw at me
投げつけられたレンガで作る
And every day is like a battle
毎日が戦争のようだけど
But every night with us is like a dream
夜は夢のような時間を過ごす
Baby, we’re the new romantics
私たちはニューロマンティックス
Come on, come along with me
私と一緒に来て
Heartbreak is the national anthem
失恋は国歌
We sing it proudly
誇らしげに歌おう
We are too busy dancing
私たちはダンスに忙しすぎて
To get knocked off our feet
足元をすくわれる時間がない
Baby, we’re the new romantics
私たちはニューロマンティックス
The best people in life are free
最高な人は人生を自由に生きる
[Verse 2]
We’re all here, the lights and noise are blinding
私たちはここにいる、光と騒音で目がくらむ
We hang back, it’s all in the timing
一歩引いて、タイミングを見極めてる
It’s poker, he can’t see it in my face
ポーカー、彼は私の表情が読み取れない
But I’m about to play my Ace
私はいつでも切り札を出せる状態
We need love, but all we want is danger
愛が必要、だけど求めるのは危険
We team up, then switch sides like a record changer
チームを組み、レコードを裏返すように立場を変える
The rumors are terrible and cruel
噂はひどくて残酷なものだけど
But, honey, most of them are true
ほぼ真実だから
[Chorus]
‘Cause baby, I could build a castle
私は城を築く
Out of all the bricks they threw at me
投げつけられたレンガで作る
And every day is like a battle
毎日が戦争のようだけど
But every night with us is like a dream
夜は夢のような時間を過ごす
Baby, we’re the new romantics
私たちはニューロマンティックス
Come on, come along with me
私と一緒に来て
Heartbreak is the national anthem
失恋は国歌
We sing it proudly
誇らしげに歌おう
We are too busy dancing
私たちはダンスに忙しすぎて
To get knocked off our feet
足元をすくわれる時間がない
Baby, we’re the new romantics
私たちはニューロマンティックス
The best people in life are free
最高な人は人生を自由に生きる
[Post-Chorus]
So, come on, come along with me
私と一緒に来て
The best people in life are free
人生を自由に生きよう
[Bridge]
Please, take my hand and
お願い、私の手を取って
Please, take me dancing and
お願い、私と踊って
Please, leave me stranded
お願い、私を置き去りにして
It’s so romantic
とてもロマンティック
[Chorus]
‘Cause baby, I could build a castle
私は城を築く
Out of all the bricks they threw at me
投げつけられたレンガで作る
And every day is like a battle
毎日が戦争のようだけど
But every night with us is like a dream
夜は夢のような時間を過ごす
Baby, we’re the new romantics
私たちはニューロマンティックス
Come on, come along with me
私と一緒に来て
Heartbreak is the national anthem
失恋は国歌
We sing it proudly
誇らしげに歌おう
We are too busy dancing
私たちはダンスに忙しすぎて
To get knocked off our feet
足元をすくわれる時間がない
Baby, we’re the new romantics
私たちはニューロマンティックス
The best people in life are free
最高な人は人生を自由に生きる
| 曲名 | New Romantics (ニュー・ロマンティックス) |
| アーティスト名 | Taylor Swift (テイラー・スウィフト) |
| 収録アルバム | 1989 |
| リリース日 | 2016年 2月23日(シングル) 2014年 10月27日(アルバム) |
コメント Comments
コメント一覧
コメントはありません。
トラックバックURL
https://aanii.net/new-romantics/trackback/