New Romantics/Taylor Swift 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
We’re all bored, we’re all so tired of everything
私たちは皆退屈し、何もかもにうんざりしているわ
We wait for trains that just aren’t coming
私たちは来ることのない列車を待っている
We show off our different scarlet letters
私たちはそれぞれの赤字を見せびらかしているわ
Trust me, mine is better
信じて、私の方がいいわ
We’re so young, but we’re on the road to ruin
私たちはまだ若いけれど、滅びへの道を進んでいる
We play dumb, but we know exactly what we’re doing
私たちは無知を演じているけど、私たちが何をしているかはちゃんとわかっているのよ
We cry tears of mascara in the bathroom
バスルームでマスカラの涙を流している
Honey, life is just a classroom
ダーリン、人生はただの教室よ
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ)
[Chorus]
‘Cause baby, I could build a castle
だってベイビー、私は城を築くことができるの
Out of all the bricks they threw at me
彼らが私に投げつけたレンガすべてで
And every day is like a battle
そして毎日は戦いのようよ
But every night with us is like a dream
でも私たちとの夜は夢のよう
Baby, we’re the new romantics
ベイビー、私たちは新しいロマンチストよ
Come on, come along with me
さあ、私と一緒に来て
Heartbreak is the national anthem
心の傷は国歌みたい
We sing it proudly
私たちは誇らしげに歌うわ
We are too busy dancing
私たちは踊ることに忙しすぎて
To get knocked off our feet
足元をすくわれる暇がないの
Baby, we’re the new romantics
ベイビー、私たちは新しいロマンチストよ
The best people in life are free
人生で最高の人々は自由なのよ
[Verse 2]
We’re all here, the lights and noise are blinding
私たちはここにいて、灯りと騒音は目がくらむわ
We hang back, it’s all in the timing
私たちは待つ、全てはタイミング次第よ
It’s poker, he can’t see it in my face
ポーカーみたい、彼は私の顔から読み取れない
But I’m about to play my Ace (Ahh)
でも私はもうすぐ自分の切り札を出すつもり(ああ)
We need love, but all we want is danger
私たちは愛が必要だけど、求めているのは危険なんだわ
We team up, then switch sides like a record changer
私たちは一緒になって、レコードチェンジャーのように立場を変えるの
The rumors are terrible and cruel
その噂はひどくて残酷よ
But, honey, most of them are true
でも、ダーリン、それらのほとんどは真実なのよ
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ)
[Chorus]
‘Cause baby, I could build a castle
だってベイビー、私は城を築くことができるの
Out of all the bricks they threw at me
彼らが私に投げつけたレンガすべてで
And every day is like a battle (Every day is like a battle)
そして毎日は戦いのようよ(毎日が戦いのよう)
But every night with us is like a dream
でも私たちとの夜は夢のよう
Baby, we’re the new romantics
ベイビー、私たちは新しいロマンチストよ
Come on, come along with me
さあ、私と一緒に来て
Heartbreak is the national anthem
心の傷は国歌みたい
We sing it proudly
私たちは誇らしげに歌うわ
We are too busy dancing (Yeah)
私たちは踊ることに忙しすぎて(うん)
To get knocked off our feet (Hey!)
足元をすくわれる暇がないの(ねえ!)
Baby, we’re the new romantics
ベイビー、私たちは新しいロマンチストよ
The best people in life are free
人生で最高の人々は自由なのよ
[Post-Chorus]
(Oh, oh, oh-oh, oh)
(オー、オー、オーオー、オー)
Oh-oh
(オーオー)
(Oh, oh, oh-oh, oh)
(オー、オー、オーオー、オー)
So, come on, come along with me
だから、さあ、私と一緒に来て
(Oh, oh, oh-oh, oh)
(オー、オー、オーオー、オー)
The best people in life are free
人生で最高の人々は自由なのよ
(Oh, oh, oh-oh, oh)
(オー、オー、オーオー、オー)
[Bridge]
Please, take my hand and
お願い、私の手を取って
Please, take me dancing and
お願い、私をダンスに連れて行って
Please, leave me stranded
お願い、私を取り残して
It’s so romantic (It’s so romantic)
それはとてもロマンチックよ(とてもロマンチックよ)
(Ah, ah, ah, ah, ah, ah)
(ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ)
[Chorus]
‘Cause baby, I could build a castle (Oh, baby, I could build a castle)
だってベイビー、私は城を築くことができるの(オーベイビー、私は城を築くことができるの)
Out of all the bricks they threw at me (At me)
彼らが私に投げつけたレンガすべてで(私に)
And every day is like a battle (Oh-oh-oh-oh-oh)
そして毎日は戦いのようよ(オーオーオーオー)
But every night with us is like a dream (Like a dream)
でも私たちとの夜は夢のよう(夢のよう)
‘Cause baby, I could build a castle (Castle)
だってベイビー、私は城を築くことができるの(城を)
Out of all the bricks they threw at me
彼らが私に投げつけたレンガすべてで
And every day is like a battle (And every day is like a battle)
そして毎日は戦いのようよ(そして毎日は戦いのようよ)
But every night with us is like a dream
でも私たちとの夜は夢のよう
Baby, we’re the new romantics (Ah, ah, ah, ah, ah)
ベイビー、私たちは新しいロマンチストよ(ああ、ああ、ああ、ああ、ああ)
Come on, come along with me
さあ、私と一緒に来て
Heartbreak is the national anthem (Ah, ah, ah, ah, ah)
心の傷は国歌みたい(ああ、ああ、ああ、ああ、ああ)
We sing it proudly
私たちは誇らしげに歌うわ
We are too busy dancing (Ah, ah, ah, ah, ah)
私たちは踊ることに忙しすぎて(ああ、ああ、ああ、ああ、ああ)
To get knocked off our feet
足元をすくわれる暇がないの
Baby, we’re the new romantics (Ah, ah, ah, ah, ah)
ベイビー、私たちは新しいロマンチストよ(ああ、ああ、ああ、ああ、ああ)
The best people in life are free
人生で最高の人々は自由なのよ
曲名 | New Romantics (ニュー・ロマンティックス) |
アーティスト名 | Taylor Swift (テイラー・スウィフト) |
収録アルバム | 1989 |
リリース日 | 2016年 2月23日(シングル) 2014年 10月27日(アルバム) |