曲名Right There
(ライト・ゼア)
アーティスト名Ariana Grande
(アリアナ・グランデ)
収録アルバムYours Truly
リリース日2013年 8月6日(シングル)
2013年 9月3日(アルバム)

Right There/Ariana Grande 歌詞和訳と意味

[Intro: Ariana Grande]
Ooh-ooh, hey
Ooh-ooh, hey
(If you wanna party, if you, if you wanna party)
(パーティーがしたいなら、パーティーがしたいなら)
Put your hands up (Put your hands up)
両手を上げて (両手を上げて)
(If you, if you wanna party, if you, if you wanna party)
(もし、パーティーがしたいなら、ねえ、パーティーがしたいなら)
So put your hands up (Put your hands up) (Hands up)
両手を上げて (両手を上げて)

[Refrain: Ariana Grande, Big Sean]
You got it, you got it, babe (See ya)
いいね、その調子だ、ベイビー(みてるよ)
You got it, you got it, babe (Got it, huh?)
いいね、その調子だ、ベイビー(いいね)
You got it, you got it, babe (Sean Don!)
いいね、その調子だ、ベイビー(ショーン・ドン!)
You got it, you got it, babe
いいね、その調子だ、ベイビー

[Verse 1: Big Sean & Ariana Grande]
Okay, this, this, this one for my number one girl who got the top spot title
さあ、この曲は、1番を獲った俺のナンバーワンの女に捧げるよ
Spent a hour in the bathroom, walked out looking like a model
1時間もバスルームに籠もって、モデルみたいになって出てきた
God, doing what you do, got me right there with Apollo on the moon
君のその姿をみてるとアポロで月にでも行けそうだ
Who needs genies in a bottle, girl, if they already got you? (Got you, I got you)
壺の中のジーニーなんていらないさ、君さえいればね(君がいれば、君がいれば)
Boy, you make me feel so lucky
すごく幸せな気持ちになるわ
Finally the stars align
やっとおきた奇跡みたい
Never has it been so easy to be in love
恋をするって簡単じゃないわ
And to give you this heart of mine
私のハートをあなたにあげることもね

アリアナの音楽界での目覚ましい活躍に触れ、称えるような歌詞です。 彼女といると月に登ったような高まった気持ちになると歌っています。 「星が並ぶ」=不可能とされるような奇跡に近い事象を表すイディオムです。

[Pre-Chorus 1: Ariana Grande]
You know what I need (Ayy)
あなたは私が欲しいものを知ってて
I know what you like (Ayy)
私はあなたが好きなことを知ってる
Put it all together, baby, we could be alright (Hey)
それを一緒にしたら、ベイビー、きっとうまくいくわ
How could this be wrong when it feels so right?
こんなにしっくりくるんだもの、間違いなはずがないわ
Yeah, I really love you
本当に愛してる
I really love you, oh
あなたを本当に愛してるわ
And I’ll never let you go
絶対に離さないから

[Chorus: Ariana Grande]
You should know I’m never gonna change
分かっててね、私は変わらないわ
I’m always gonna stay
いつもそばにいる
You call for me, I’m right there (Right there)
呼んでくれたら、すぐそこにいるわ(すぐそばにね)
Right there (Right there)
すぐそこにいるわ(すぐそばにね)
‘Cause you listen and you care
あなたは話を聞いてくれるし、私のことを気遣ってくれるから
You’re so different
全然違うの
No one compares
他の人とは比べ物にならないわ
And if you never change, I’m gonna stay right there
あなたが変わらないでいてくれるなら、ずっとそばにいる
I’ll always be right there
ずっとすぐそばにいるわ

[Refrain: Ariana Grande]
You got it, you got it, babe (If you wanna party, if you, if you wanna party)
いいね、その調子だ、ベイビー(もし、パーティーがしたいなら、ねえ、パーティーがしたいなら)
You got it, you got it, babe, yeah (Put your hands up, put your hands up)
いいね、その調子だ、ベイビー
You got it, you got it, babe, yeah (両手を上げて 、両手を上げて)

[Verse 2: Ariana Grande]
And I get butterflies just thinking
あなたのことを考えるだけでそわそわするの
About you, boy, you’re on my mind (My mind)
あなたのことを考えてるわ(ずっと考えてる)
Sometimes I catch myself daydreaming
たまに起きていても夢に見るの
Lost in your eyes and I lose all track of time (Track of time)
あなたの目に見惚れて時間を忘れるわ(時間を忘れるの)

同アルバムに収録の楽曲“Honeymoon Avenue”とは逆に、この関係にワクワクし続けている彼女の感情を描いています。

[Pre-Chorus 2: Ariana Grande]
You know what I need (Ayy)
あなたは私が欲しいものを知ってて
I know what you like (Ayy)
私はあなたが好きなことを知ってる
Put it all together, baby, we could be alright (Alright, hey)
それを一緒にしたら、ベイビー、きっとうまくいくわ
How can this be wrong when it feels so right?
こんなにしっくりくるんだもの、間違いなはずがないわ
Yeah, I really need you
心から必要としてるの
I really love you, oh
あなたを本当に愛してるわ
And I’ll never let you go
絶対に離さないから

[Chorus: Ariana Grande, Big Sean]
You should know I’m never gonna change
分かっててね、私は変わらないわ
I’m always gonna stay
いつもそばにいる
You call for me, I’m right there (Right there)
呼んでくれたら、すぐそこにいるわ(すぐそばにね)
Right there (Right there)
すぐそこにいるわ(すぐそばにね)
‘Cause you listen and you care
あなたは話を聞いてくれるし、私のことを気遣ってくれるから
You’re so different
全然違うの
No one compares
他の人とは比べ物にならないわ
And if you never change, I’m gonna stay right there (What? Okay)
あなたが変わらないでいてくれるなら、ずっとそばにいる
I’ll always be right there (What?)
ずっとすぐそばにいるわ

[Verse 3: Big Sean & Ariana Grande]
Now, if all fell through, would you catch me before the pavement? (What?)
でも、全部がひっくり返って真っ逆さまに落ちても、地面に落ちる前に抱きとめてくれる?
If my Benz turned back to public transportation (So swear)
乗り物がベンツから公共交通機関に戻っても(誓って)
Would you still be at home for me with the candles waiting (What?)
キャンドルを灯して家で待っていてくれる?
And get my mind back adjacent to the place of a young visionary?
若い頃夢見たあの場所まで、この心を連れ戻してくれる?
A player too, you know I have some girls missionary (Ooh)
遊び人だし、女の子はたくさん知ってる
My black book and numbers thicker than the dictionary and Bible
電話帳には番号がたくさん
辞書や聖書なんかよりも分厚い過去
I got it recycled
でももうそんなのはリサイクルするよ
I love and I like you
だって君が心から大好きなんだ
Five course meals, even though you don’t mind a drive-thru
ドライブスルーでも文句を言わない君にコース料理を
That’s why I got you
それが君のいいところだ
And I’ll never let you go (I got you)
絶対に離さないから

辞書や聖書と並ぶ分厚さという喩えを使いながら多数の過去の女性関係に触れ、それでも一緒にいて欲しい、心から愛していると彼女に伝えています。

[Chorus: Ariana Grande, Big Sean]
You should know (Oh) I’m never gonna change (I’m never gonna change)
分かっててね、私は変わらないわ(ずっと変わらない)
I’m always gonna stay (I’m always gonna stay) (Oh)
いつもそばにいる(いつもそばにいるわ)
You call for me, I’m right there (I’m right there)
呼んでくれたら、すぐそこにいるわ(すぐそばにね)
Right there (Ooh-ooh-ooh-ooh)
すぐそこにいるわ
‘Cause you listen and you care
あなたは話を聞いてくれるし、私のことを気遣ってくれるから
You’re so different
全然違うの
No one compares
他の人とは比べ物にならないわ
And if you never change, I’m gonna stay right there (B.I.G. Sean Don)
あなたが変わらないでいてくれるなら、ずっとそばにいる
I’ll always be right there (Carry on, yeah)
ずっとすぐそばにいるわ

[Outro: Ariana Grande, Big Sean]
(If you wanna party, if you, if you wanna party)
(もし、パーティーがしたいなら、ねえ、パーティーがしたいなら)
You got it (Oh) (Put your hands up, put your hands up)
そうしよう(両手を上げて 、両手を上げて)
I’ll always be right there (Oh) (If you wanna party, if you, if you wanna party)
いつもそばにいるわ(もし、パーティーがしたいなら、ねえ、パーティーがしたいなら)
(Yeah) (Put your hands up, put your hands up)
(両手を上げて 、両手を上げて)
I’ll always be right there
いつもそばにいるわ
You got it, you got it, babe (If you wanna party, put your hands up) (Gods)
いいね、その調子だ、ベイビー(パーティーがしたいなら、両手を上げて)
You got it, you got it, babe (Put your hands up)
いいね、その調子だ、ベイビー(両手を上げて)
You got it, you got it, babe (If you wanna party, if you, if you wanna party)
いいね、その調子だ、ベイビー(もし、パーティーがしたいなら、ねえ、パーティーがしたいなら)
You got it, you got it, babe (Put your hands up, put your hands up)
いいね、その調子だ、ベイビー(両手を上げて 、両手を上げて)
Got it, babe
そうしよう、ベイビー