Sugar, We’re Goin Down/Fall Out Boy 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Am I more than you bargained for yet?
君の期待をそろそろ超えられただろうか?
I’ve been dying to tell you
ずっと君に伝えたかったんだ
Anything you want to hear
君が聞きたいこと全て
‘Cause that’s just who I am this week
だって今週の僕はそんな気分なんだ
Lie in the grass next to the mausoleum
霊廟の隣の草むらに寝転がっている
I’m just a notch in your bedpost, but you’re just a line in a song
僕は君のベッドの柱の傷の一つに過ぎないけれど、君だってこの歌の一節に過ぎないんだ
(Notch in your bedpost, but you’re just a line in a song)
(君のベッドの柱の傷の一つ、でも君だってこの歌の一節)

週替わりで心が移り変わるティーンエイジャーらしい心の起伏を表しています。 大きな墓の隣に身を横たえる様子は落ち込んでいる心を、最後の一節はぞんざいに扱ってくる相手に対する抵抗心を描いています。

[Pre-Chorus]
Drop a heart
虚勢を張ったり
And break a name
傷ついたり
We’re always sleeping in and sleeping
僕らはいつも寝過ごしたり
For the wrong team
間違った相手と寝ていたりする

“break a heart”“drop a name”と言う二つの言い回しを入れ替えて言葉遊びをしています。自分の心も評判も彼女に傷つけられたと言うことを表しているようです。 “Sleeping for the wrong team” “playing for the wrong team”と言う表現は同性愛を仄めかす表現とも取れます。

[Chorus]
We’re going down, down in an earlier round
僕らは終わっていく、終わっていくんだ、まだ始まったばかりだけれど
And sugar, we’re going down swinging
最後まで足掻いて傷つけあって終わるんだ
I’ll be your number one with a bullet
弾丸マーク付きのナンバーワンになってやるさ
A loaded God complex, cock it and pull it
無敵の気分で撃鉄を起こし、引き金を引く
We’re going down, down in an earlier round
僕らは終わっていく、終わっていくんだ、まだ始まったばかりだけれど
And sugar, we’re going down swinging
最後まで足掻いて傷つけあって終わるんだ
I’ll be your number one with a bullet
弾丸マーク付きのナンバーワンになってやるさ
A loaded God complex, cock it and pull it
無敵の気分で撃鉄を起こし、引き金を引く

恋愛の終わりをボクシングの試合になぞらえて描いています。 弾丸マークとは、ビルボードチャートで急激なチャートアクションをした場合に付けられたマークを指しており、動きの大きさを表しています。 最後の一文は”Loaded gun”と”God complex”をかけた言葉遊びになっています。

[Verse 2]
Is this more than you bargained for yet?
君の期待はそろそろ満たされただろうか?
Oh, don’t mind me, I’m watching
You two from the closet
僕のことは気にしないで、君たちをクローゼットから見守っているだけだ
Wishing to be the friction in your jeans
君のジーンズに重なりあうのが僕ならって思いながら
Isn’t it messed up how I’m just dying to be him?
彼になりたくて仕方ないんだ、こんなのおかしいよな
I’m just a notch in your bedpost, but you’re just a line in a song
僕は君のベッドの柱の傷の一つに過ぎないけれど、君だってこの歌の一節に過ぎないんだ
(Notch in your bedpost, but you’re just a line in a song)
(君のベッドの柱の傷の一つ、でも君だってこの歌の一節)

文字通りクローゼットから見守っていると言うよりは、歌い手のセクシュアリティを示していると言う見解もあるようです。彼女に対し未練を抱きながらも、自分をぞんざいに扱う彼女に仕返しをするかのような言葉(「君だってこの歌の一節に過ぎない」)を使い、複雑な感情を描いています。

[Pre-Chorus]
Drop a heart
虚勢を張ったり
And break a name
傷ついたり
We’re always sleeping in and sleeping
僕らはいつも寝過ごしたり
For the wrong team
間違った相手と寝ていたりする

[Chorus]
We’re going down, down in an earlier round
僕らは終わっていく、終わっていくんだ、まだ始まったばかりだけれど
And sugar, we’re going down swinging
最後まで足掻いて傷つけあって終わるんだ
I’ll be your number one with a bullet
弾丸マーク付きのナンバーワンになってやるさ
A loaded God complex, cock it and pull it
無敵の気分で撃鉄を起こし、引き金を引く
We’re going down, down in an earlier round
僕らは終わっていく、終わっていくんだ、まだ始まったばかりだけれど
And sugar, we’re going down swinging
最後まで足掻いて傷つけあって終わるんだ
I’ll be your number one with a bullet
弾丸マーク付きのナンバーワンになってやるさ
A loaded God complex, cock it and pull it
無敵の気分で撃鉄を起こし、引き金を引く

[Bridge]
Down, down in an earlier round
終わっていくんだ、まだ始まったばかりだけれど
And sugar, we’re going down swinging
最後まで足掻いて傷つけあって終わるんだ
I’ll be your number one with a bullet
弾丸マーク付きのナンバーワンになってやるさ
A loaded God complex, cock it and pull it
無敵の気分で撃鉄を起こし、引き金を引く
We’re going down, down in an earlier round (Take aim at myself)
僕らは終わっていく、終わっていくんだ、まだ始まったばかりだけれど(照準を自分に定めて)
And sugar, we’re going down swinging (Take back what you said)
最後まで足掻いて傷つけあって終わるんだ(君の言葉を取り消してよ)
I’ll be your number one with a bullet (Take aim at myself)
弾丸マーク付きのナンバーワンになってやるさ(照準を自分に定めて)
A loaded God complex, cock it and pull it
無敵の気分で撃鉄を起こし、引き金を引く

自分の過ちを認め彼女に許しを請う様子とも、彼女を責め自分とよりを戻してくれないなら死ぬ覚悟だと脅す様子とも取れます。

[Outro]
We’re going down, down (down, down)
僕らは終わっていく、終わっていくんだ(終わっていくんだ)
Down, down (down, down)
終わっていく、終わっていくんだ(終わっていくんだ)
We’re going down, down (down, down)
僕らは終わっていく、終わっていくんだ(終わっていくんだ)
A loaded God complex, cock it and pull it
無敵の気分で撃鉄を起こし、引き金を引く
We’re going down, down in an earlier round (Take aim at myself)
僕らは終わっていく、終わっていくんだ、まだ始まったばかりだけれど(照準を自分に定めて)
And sugar, we’re going down swinging (Take back what you said)
最後まで足掻いて傷つけあって終わるんだ(君の言葉を取り消してよ)
I’ll be your number one with a bullet (Take aim at myself)
弾丸マーク付きのナンバーワンになってやるさ(照準を自分に定めて)
A loaded God complex, cock it and pull it
無敵の気分で撃鉄を起こし、引き金を引く

曲名Sugar, We’re Goin Down
(シュガー、ウィー・アー・ゴーイン・ダウン)
アーティスト名Fall Out Boy
(フォール・アウト・ボーイ)
収録アルバムFrom Under the Cork Tree
リリース日2005年 4月4日(シングル)
2005年 5月3日(アルバム)