Bee Geesの「Too Much Heaven」は、1978年にリリースされたバラードで、ディスコ全盛期の中でも静かで優雅な存在感を放っています。華やかなダンスナンバーで世界を席巻していた彼らが、この曲で見せたのは、感情豊かなソフトロック的アプローチ。柔らかく伸びるファルセットのハーモニーは、聴く者の心にすっと入り込み、聴き終わった後も余韻が残る美しさがあります。

歌詞は、愛の深さやその尊さを静かに讃える内容です。「あまりにも多くの愛があっても、それは決して過剰ではない」といったメッセージが込められており、当時の世界情勢や社会的緊張の中で、希望や平和を願う気持ちが曲に自然と溶け込んでいるように感じられます。単なる恋愛ソングというよりも、人間同士の温かさや慈しみを描いた普遍的なテーマを持っているのも魅力です。

音楽面では、優しいピアノの旋律と控えめなストリングスが曲全体に落ち着いた雰囲気を与え、Bee Geesらしい三声のハーモニーが際立っています。ディスコ期の華やかさとは一線を画すシンプルなアレンジですが、その分歌声の力強さや感情表現が際立っており、歌詞とメロディが自然に心に響く構成になっています。

リリース当時、シングルは大ヒットし、全米チャートで1位を記録。華やかなディスコナンバーの合間に登場したバラードでありながら、Bee Geesの多面性を印象づける作品となりました。また、売上の一部が国際的な飢餓救済基金に寄付されたことも話題になり、楽曲そのものの価値だけでなく社会的意義も持つ一曲として知られています。

「Too Much Heaven」は、聴くたびに優しさと温かさを感じさせてくれる、Bee Geesの真骨頂ともいえる名バラードです。静かなメロディに身を委ねれば、日常の喧騒を忘れて、愛の豊かさに包まれるような感覚を味わえます。

Too Much Heaven/Bee Gees 歌詞和訳と意味

[Chorus: Barry Gibb, Robin Gibb & Maurice Gibb]
Nobody gets too much heaven no more
もう誰も、あふれるほどの幸せを手にできない
It’s much harder to come by, I’m waiting in line
簡単には手に入らなくて、僕は順番を待っている
Nobody gets too much love anymore
もう誰も、深く満たされる愛を受け取れない
It’s as high as a mountain and harder to climb
その愛は山の頂のように高く、登るのも大変だ

[Verse 1: Barry Gibb]
Ooh, you and me, girl, got a lot of love in store
ねえ、君と僕には、まだまだたくさんの愛が待っている
And it flows through you
その愛は君を通り
And it flows through me
僕の心も満たして
And I love you so much more
そして僕は、もっともっと君を愛している

[Verse 2: Barry Gibb]
Then my life, I can see beyond forever
僕の人生には、永遠を越えて続く未来が見える
Everything we are will never die
僕たちのすべては、永遠に消えることはない
Love is such a beautiful thing
愛って、本当に美しいものだ
Oh, you make my world a summer day
君がいるだけで、僕の世界はまるで輝く夏の日のようだ
Are you just a dream to fade away?
君はただの儚い夢なのだろうか?

[Chorus: Barry Gibb, Robin Gibb & Maurice Gibb]
Nobody gets too much heaven no more
もう誰も、あふれるほどの幸せを手にできない
It’s much harder to come by, I’m waiting in line
簡単には手に入らなくて、僕は順番を待っている
Nobody gets too much love anymore
もう誰も、深く満たされる愛を受け取れない
It’s as high as a mountain and harder to climb
その愛は山の頂のように高く、登るのも大変だ

[Verse 3: Barry Gibb]
You and me, girl, got a highway to the sky
君と僕には、空へと続く一本道がある
We can turn away
振り返ることもできる
From the night and day
昼も夜も
And the tears we had to cry
これまで流してきた涙からも

[Verse 4: Barry Gibb]
You’re my life, I can see a new tomorrow
君は僕のすべてで、新しい明日が見える
Everything we are will never die
僕たちの絆は決して消えない
Love is such a beautiful thing
愛って、本当に美しいものだ
When you are to me the light above
君は僕にとって、上から降り注ぐ光のようで
Made for all to see our precious love
僕たちのかけがえのない愛を、誰もが感じられるようにしてくれる

[Chorus: Barry Gibb, Robin Gibb & Maurice Gibb]
Nobody gets too much heaven no more
もう誰も、あふれるほどの幸せを手にできない
It’s much harder to come by, I’m waiting in line
簡単には手に入らなくて、僕は順番を待っている
Nobody gets too much love anymore
もう誰も、深く満たされる愛を受け取れない
It’s as high as a mountain and harder to climb
その愛は山の頂のように高く、登るのも大変だ

[Interlude: Barry Gibb]
Oh
Oh
Love is such a beautiful thing
愛って、本当に美しいものだ
Oh, you make my world a summer day
君がいるだけで、僕の世界は輝く夏の日になる
Are you just a dream to fade away?
君はただの儚い夢なのだろうか?

[Chorus: Barry Gibb, Robin Gibb & Maurice Gibb]
Nobody gets too much heaven no more
もう誰も、あふれるほどの幸せを手にできない
It’s much harder to come by, I’m waiting in line
簡単には手に入らなくて、僕は順番を待っている
Nobody gets too much love anymore
もう誰も、深く満たされる愛を受け取れない
It’s as wide as a river and harder to climb
その愛は川のように広く、手に入れるのも一苦労だ
Nobody gets too much heaven no more
もう誰も、あふれるほどの幸せを手にできない
It’s much harder to come by, I’m waiting in line
簡単には手に入らなくて、僕は順番を待っている
Nobody gets too much love anymore
もう誰も、深く満たされる愛を受け取れない
It’s as high as a mountain and harder to climb
その愛は山の頂のように高く、登るのも大変だ

[Outro: Barry Gibb, Robin Gibb & Maurice Gibb]
Nobody gets too much heaven no more
もう誰も、あふれるほどの幸せを手にできない
It’s much harder to come by, I’m waiting in line, oh
簡単には手に入らなくて、僕は順番を待っている
Nobody gets too much love anymore
もう誰も、深く満たされる愛を受け取れない
It’s as high as a mountain and harder to climb
その愛は山の頂のように高く、登るのも大変だ

曲名Too Much Heaven
(邦題: 失われた愛の世界)
アーティスト名Bee Gees
(ビー・ジーズ)
収録アルバムSpirits Having Flown
リリース日1978年 11月(シングル)
1979年 2月5日(アルバム)