When I’m Gone/Eminem 歌詞和訳と意味

[Intro]
Yeah, it’s my life
うん、これが俺の人生さ
In my own words, I guess
自分の言葉で言うとこうだな

[Verse 1]
Have you ever loved someone so much, you’d give an arm for?
誰かをこんなに愛して、腕を差し出すくらいだと思ったことはあるか?
Not the expression, no, literally give an arm for
比喩じゃなくて、本当に腕を差し出すところまでだ
When they know they’re your heart and you know you are their armor
彼女がお前の心臓で、お前が彼女の鎧だと分かってる時
And you will destroy anyone who would try to harm her
そして誰が彼女を傷つけようとしたら、その者をぶっ壊すだろう
But what happens when karma turns right around to bite you?
でも因果応報がぐるっと回って自分を噛むとき、何が起こる?
And everything you stand for turns on you to spite you?
そしてお前が信じてる全てが、お前に反旗を翻すときは?
What happens when you become the main source of her pain?
何が起こるかって?お前が彼女の痛みの主な原因になった時は?
“Daddy, look what I made!” “Dad’s gotta go catch a plane”
「お父さん、見て!私が作ったの!」 「お父さん、飛行機に乗らなきゃ」
“Daddy, where’s Mommy? I can’t find Mommy, where is she?”
「お父さん、お母さんはどこ?お母さんが見つからないの、どこ?」
“I don’t know, go play, Hailie, baby, your daddy’s busy
「わからない、遊んでて、Hailie、赤ちゃん、お父さんは忙しいんだ
Daddy’s writin’ a song, this song ain’t gon’ write itself
お父さんは歌を書いてる、この歌は自分からは書けないんだ
I’ll give you one underdog, then you gotta swing by yourself”
下剋上を一つ教えてやる、あとは自分で振り切らなきゃならない」
Then turn right around on that song and tell her you love her
そしてその歌でぐるりと回って、彼女に愛してると伝える
And put hands on her mother who’s a spitting image of her
そして彼女そっくりの母親に手を上げる
That’s Slim Shady, yeah, baby, Slim Shady’s crazy
それがスリム・シェイディだ、うん、ベイビー、スリム・シェイディはクレイジーだ
Shady made me, but tonight Shady’s rock-a-bye baby, ha
シェイディが俺を作った、でも今夜はシェイディの子守唄だよ、は

[Chorus]
And when I’m gone, just carry on, don’t mourn
俺がいなくなったら、ただ前を進め、悲しまないで
Rejoice every time you hear the sound of my voice
俺の声を聞くたびに喜んで
Just know that I’m lookin’ down on you smilin’
ただ知ってて、俺は下から君を見て笑っているって
And I didn’t feel a thing
そして俺は何も感じてないから
So, baby, don’t feel no pain, just smile back
だから、ベイビー、痛みを感じるな、ただ微笑んで返して
And when I’m gone, just carry on, don’t mourn
俺がいなくなったら、ただ前を進め、悲しまないで
Rejoice every time you hear the sound of my voice
俺の声を聞くたびに喜んで
Just know that I’m lookin’ down on you smilin’
ただ知ってて、俺は下から君を見て笑っているって
And I didn’t feel a thing
そして俺は何も感じてないから
So, baby, don’t feel my pain, just smile back
だから、ベイビー、俺の痛みを感じるな、ただ微笑んで返して

[Verse 2]
I keep havin’ this dream, I’m pushin’ Hailie on the swing
この夢を何度も見るんだ、Hailieをブランコで押してる
She keeps screamin’ she don’t want me to sing
彼女は何度も叫ぶ、「歌わないで」と
“You’re makin’ Mommy cry, why? Why is Mommy cryin’?”
「お母さんを泣かせてる、なぜ?なぜお母さんは泣いてるの?」
“Baby, Daddy ain’t leavin’ no more” “Daddy, you’re lyin’!
「ベイビー、お父さんはもう出て行かないよ」 「お父さん、嘘つき!」
You always say that, you always say this is the last time
いつもそう言ってる、これが最後だっていつも言ってる
But you ain’t leavin’ no more, Daddy, you’re mine!”
でももう出て行かないで、お父さん、あなたは私のもの!」
She’s pilin’ boxes in front of the door, tryna block it
彼女はドアの前に箱を積み上げて、閉じ込めようとしてる
“Daddy, please! Daddy, don’t leave! Daddy, no, stop it!”
「お父さん、お願い!お父さん、出て行かないで!お父さん、やめて!」
Goes in her pocket, pulls out a tiny necklace locket
彼女のポケットから小さなネックレスのロケットを取り出す
It’s got a picture, “This’ll keep you safe, Daddy, take it wit’ ya!”
それには写真が入っていて、「これがお父さんを守ってくれるよ、持って行って!」
I look up, it’s just me standin’ in the mirror
俺が見上げると、鏡に映るのはただの自分だ
These fuckin’ walls must be talkin’ ‘cause, man, I can hear ‘em
これらの壁は話してるはずだ、なんて言ってるか聞こえる
They’re sayin’, “You got one more chance to do right and it’s tonight
それらは言ってる、「正しいことをする最後のチャンスは今夜だ」と
Now go out there and show ‘em that you love ‘em ‘fore it’s too late.”
「遅すぎる前に出て行って、愛してるって見せてやれ」
And just as I go to walk out of my bedroom door
そしてちょうど寝室のドアから出ようとしたとき
It turns to a stage, they’re gone and the spotlight is on and I’m singin’
それはステージに変わり、彼らは消えて、スポットライトが俺に当たり、俺は歌ってる

[Chorus]
And when I’m gone, just carry on, don’t mourn
俺がいなくなったら、ただ前を進め、悲しまないで
Rejoice every time you hear the sound of my voice
俺の声を聞くたびに喜んで
Just know that I’m lookin’ down on you smilin’
ただ知ってて、俺は下から君を見て笑っているって
And I didn’t feel a thing
そして俺は何も感じてないから
So, baby, don’t feel no pain, just smile back
だから、ベイビー、痛みを感じるな、ただ微笑んで返して
And when I’m gone, just carry on, don’t mourn
俺がいなくなったら、ただ前を進め、悲しまないで
Rejoice every time you hear the sound of my voice
俺の声を聞くたびに喜んで
Just know that I’m lookin’ down on you smilin’
ただ知ってて、俺は下から君を見て笑っているって
And I didn’t feel a thing
そして俺は何も感じてないから
So, baby, don’t feel my pain, just smile back
だから、ベイビー、俺の痛みを感じるな、ただ微笑んで返して

[Verse 3]
Sixty-thousand people all jumpin’ out their seat
6万人全員が席から飛び跳ねてる
The curtain closes, they’re throwin’ roses at my feet
カーテンが閉まり、彼らは俺の足元にバラを投げる
I take a bow, and thank you all for comin’ out
お辞儀をして、来てくれた全員に感謝する
They’re screamin’ so loud, I take one last look at the crowd
彼らは大声で叫んでる、俺は最後に観衆を見る
I glance down, I don’t believe what I’m seein’
見下ろすと、目の前の光景が信じられない
“Daddy, it’s me! Help Mommy, her wrists are bleedin’!”
「お父さん、私だよ!お母さんを助けて、手首が出血してる!」
But, baby, we’re in Sweden, how did you get to Sweden?
でも、ベイビー、ここはスウェーデンだよ、どうやってスウェーデンに来たの?
“I followed you, Daddy, you told me that you weren’t leavin'”
「お父さんの後をついて来たよ、出て行かないって言ってたじゃない」
“You lied to me, Dad, and now you made Mommy sad”
「お父さんは私に嘘をついた、だからお母さんは悲しいんだ」
“And I bought you this coin, it says ‘Number One Dad'”
「そしてお父さんにこのコインを買ったの、『ナンバーワンのお父さん』って書いてあるよ」
“That’s all I wanted, I just wanna give you this coin
「それだけが私の望みだったの、ただこのコインをお父さんにあげたかっただけ
I get the point, fine, me and Mommy are goin'”
ポイントは分かったわ、いいわ、お母さんと私が出て行くわ」
But, baby, wait!
でも、ベイビー、待って!
“It’s too late, Dad, you made your choice
「もう遅いわ、お父さん、選択はしたでしょ
Now go up there and show ‘em that you love ‘em more than us”
さあ、上に行って、私たちよりも彼らのことを愛してることを見せて」
That’s what they want, they want you, Marshall, they keep—
それが彼らの望みだよ、彼らはお前を求めてる、マーシャル、彼らはずっと—
Screamin’ your name, it’s no wonder you can’t go to sleep
お前の名前を叫んでる、だから眠れないのも無理はない
Just take another pill, yeah, I bet you you will
ただもう一錠飲んでみろ、うん、きっとそうするだろう
You rap about it, yeah, word, k-keep it real
それについてラップすればいい、うん、ワード、リアルに保つんだ
I hear applause, all this time, I couldn’t see
拍手が聞こえる、この間、俺は見えなかった
How could it be that the curtain is closin’ on me?
なぜカーテンが俺に閉じるのか?
I turn around, find a gun on the ground, cock it
振り向くと、地面に銃が落ちていて、それをつかむ
Put it to my brain, scream, “Die, Shady!” and pop it
それを頭に当て、叫ぶ、「死ね、シェイディ!」そして引き金を引く
The sky darkens, my life flashes
空が暗くなり、人生が走馬灯のように流れる
The plane that I was supposed to be on crashes and burns to ashes
自分が乗るはずだった飛行機が墜落して灰になる
That’s when I wake up, alarm clock’s ringin’, there’s birds singin’
それが目覚める時、目覚まし時計が鳴り、鳥が歌っている
It’s Spring and Hailie’s outside swingin’
春だし、外ではHailieがブランコを揺らしている
I walk right up to Kim and kiss her, tell her I miss her
直接Kimに近づいてキスをして、彼女が恋しいと告げる
Hailie just smiles and winks at her little sister, almost as if to say…
Hailieはただ微笑んで、まるで言いたげに、彼女の妹にウィンクをする。

[Chorus]
And when I’m gone, just carry on, don’t mourn
俺がいなくなったら、ただ前を進め、悲しまないで
Rejoice every time you hear the sound of my voice
俺の声を聞くたびに喜んで
Just know that I’m lookin’ down on you smilin’
ただ知ってて、俺は下から君を見て笑っているって
And I didn’t feel a thing
そして俺は何も感じてないから
So, baby, don’t feel no pain, just smile back
だから、ベイビー、痛みを感じるな、ただ微笑んで返して
And when I’m gone, just carry on, don’t mourn
俺がいなくなったら、ただ前を進め、悲しまないで
Rejoice every time you hear the sound of my voice
俺の声を聞くたびに喜んで
Just know that I’m lookin’ down on you smilin’
ただ知ってて、俺は下から君を見て笑っているって
And I didn’t feel a thing
そして俺は何も感じてないから
So, baby, don’t feel my pain, just smile back
だから、ベイビー、俺の痛みを感じるな、ただ微笑んで返して


Curtains closing
カーテンが閉じる

曲名When I’m Gone
(ホエン・アイム・ゴーン)
アーティスト名Eminem
(エミネム)
収録アルバムCurtain Call: The Hits
リリース日2005年 12月6日(シングル)
2005年 12月6日(アルバム)