Without Me/Eminem 歌詞和訳と意味
[Intro: Obie Trice]
Obie Trice, real name, no gimmicks record scratch
Obie Trice、本名、偽りなし レコードスクラッチ
[Refrain 1: Eminem]
Two trailer park girls go round the outside
トレーラーパークの女の子二人が外側をグルグル回ってる
Round the outside, round the outside
外側を回って、外側を回って
Two trailer park girls go round the outside
トレーラーパークの女の子二人が外側をグルグル回ってる
Round the outside, round the outside
外側を回って、外側を回って
[Refrain 2: Eminem]
Guess who’s back? Back again
誰が戻ってきたと思う?再び戻ってきた
Shady’s back, tell a friend
シェイディが戻ってきた、友達に言ってくれ
Guess who’s back? Guess who’s back?
誰が戻ってきたと思う?誰が戻ってきた?
Guess who’s back? Guess who’s back?
誰が戻ってきた?誰が戻ってきた?
Guess who’s back? Guess who’s back?
誰が戻ってきた?誰が戻ってきた?
Guess who’s back
誰が戻ってきた
[Verse 1: Eminem]
I’ve created a monster, ‘cause nobody wants to
See Marshall no more; they want Shady, I’m chopped liver
モンスターを作り出したんだ、だって誰ももうマーシャルを見たいと思わない
彼らはシェイディを欲しがる、俺は二の次だ
Well, if you want Shady, this what I’ll give ya
まあ、シェイディが欲しいなら、これをやるぜ
A little bit of weed mixed with some hard liquor
ちょっとしたマリファナを強い酒と混ぜたもの
Some vodka that’ll jump-start my heart quicker
俺の心臓を素早くジャンプスタートさせるウォッカ
Than a shock when I get shocked at the hospital
病院でショックを受けた時よりも
By the doctor when I’m not co-operating
俺が協力しないときの医者からの衝撃よりも
When I’m rocking the table while he’s operating (Hey!)
彼が手術をしている間、俺がテーブルを揺さぶっているとき (ヘイ!)
You waited this long, now stop debating
これだけ長く待ったんだ、もう議論はやめてくれ
‘Cause I’m back, I’m on the rag and ovulating
だって俺が戻ってきたんだ、月経も来て、排卵期だ
I know that you got a job, Ms. Cheney
チェイニーさん、あなたが仕事を持っているのは知ってるよ
But your husband’s heart problem’s complicating
でも、あなたの夫の心臓の問題がややこしいことになってる
So the FCC won’t let me be
だからFCCは俺を放っておかない
Or let me be me, so let me see
あるいは、自分自身でいることを許してくれない、だから見てみよう
They tried to shut me down on MTV
彼らはMTVで俺を封じ込めようとした
But it feels so empty without me, so
でも、俺がいないととても空虚な感じだ、だから
Come on and dip, bum on your lips
さあ、つけてみろ、唇に煙草を
Fuck that, cum on your lips and some on your tits, and get ready
それなんてくそ、口に出して、おっぱいにも少し、そして準備をして
‘Cause this shit’s about to get heavy
だってこの状況はすぐに深刻になるから
I just settled all my lawsuits, fuck you, Debbie!
俺はすべての訴訟を解決したばかりだ、デビー、くそったれ!
[Chorus: Eminem]
Now this looks like a job for me
これはまさに俺の仕事のようだ
So everybody, just follow me
だから皆、俺について来て
‘Cause we need a little controversy
なぜなら、私たちは少しの議論が必要だから
‘Cause it feels so empty without me
俺がいないとすごく寂しいから
I said this looks like a job for me
これはまさに俺の仕事のようだって言ったろ
So everybody, just follow me
だから皆、俺について来て
‘Cause we need a little controversy
なぜなら、私たちは少しの議論が必要だから
‘Cause it feels so empty without me
俺がいないとすごく寂しいから
[Verse 2: Eminem]
Little hellions, kids feeling rebellious
ちっぽけな悪魔ども、反抗的になってるガキ
Embarrassed, their parents still listen to Elvis
恥ずかしい、親たちはまだエルビスを聴いてる
They start feeling like prisoners, helpless
彼らは自分が囚人で、無力だと感じ始める
‘Til someone comes along on a mission and yells, “Bitch!”
誰かがミッションで来て、「ビッチ!」と叫ぶまで
A visionary, vision is scary
ビジョナリーだ、ビジョンは恐ろしい
Could start a revolution, polluting the airwaves, a rebel
革命を起こせる、エアウェイブを汚す、反逆者
So just let me revel and bask
だからただ楽しみ、陽光を浴びさせてくれ
In the fact that I got everyone kissing my ass
皆が俺の尻を舐める事実に浸っている
And it’s a disaster, such a catastrophe
それは大惨事だ、本当に大災害だ
For you to see so damn much of my ass—you asked for me?
君が俺の尻をそんなに見るなんて—君は俺を求めたのか?
Well, I’m back, da-na-na-na-na-na-na-na-na-na
まあ、戻ってきたよ、ダナナナナナナナナナ
Fix your bent antenna, tune it in, and then I’m gonna
曲がったアンテナを直して、チューニングして、それから俺は
Enter in, and up under your skin like a splinter
入ってくる、そして君の皮膚の下に刺さるように
The center of attention, back for the winter, I’m interesting
注目の中心、冬に戻ってきた、俺は面白い
The best thing since wrestling, infesting in your kid’s ears and nesting
プロレス以来の最高のもの、君の子供の耳に寄生して巣を作る
Testing, “Attention, please”
テスト、「注目してください」
Feel the tension soon as someone mentions me
誰かが俺のことを話し出すとすぐに緊張感を感じる
Here’s my ten cents; my two cents is free
ここに俺の10セント、俺の2セントは無料だ
A nuisance, who sent? You sent for me?
迷惑、誰が送った?君が俺を呼んだ?
[Chorus: Eminem]
Now this looks like a job for me
これはまさに俺の仕事のようだ
So everybody, just follow me
だから皆、俺について来て
‘Cause we need a little controversy
なぜなら、私たちは少しの議論が必要だから
‘Cause it feels so empty without me
俺がいないとすごく寂しいから
I said this looks like a job for me
これはまさに俺の仕事のようだって言ったろ
So everybody, just follow me
だから皆、俺について来て
‘Cause we need a little controversy
なぜなら、私たちは少しの議論が必要だから
‘Cause it feels so empty without me
俺がいないとすごく寂しいから
[Verse 3: Eminem]
A tisk-it a task-it, I’ll go tit-for-tat wit’
チスキットタスキット、対等に立ち向かうよ
Anybody who’s talking “This shit, that shit”
これもくそ、あれもくそと言ってる誰でも
Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked
クリス・カークパトリック、お前はケツを蹴られるぞ
Worse than them little Limp Bizkit bastards
あの小さいリンプ・ビズキット野郎らよりひどい
And Moby, you can get stomped by Obie
そしてモービー、お前はオービーに踏みつけられる
You 36 year old bald-headed fag, blow me!
君は36歳でハゲ頭のゲイ、吹いてくれ!
You don’t know me, you’re too old, let go
君は俺を知らない、君は年を取りすぎてる、手放せ
It’s over, nobody listens to techno
終わりだ、誰もテクノを聞いてない
Now let’s go, just give me the signal
さあ行こう、ただ信号をくれ
I’ll be there with a whole list full of new insults
新しい侮辱のリストを一杯に持ってそこにいるよ
I’ve been dope, suspenseful with a pencil
俺はすごかった、鉛筆でスリリングな
Ever since Prince turned himself into a symbol
プリンスが自分自身をシンボルに変えてからずっと
But sometimes the shit just seems
でも時々、そのくそったれがただ見えるだけだ
Everybody only wants to discuss me
みんなはただ俺について話したがるだけ
So this must mean I’m disgusting
だからこれは俺が不愉快だという意味になる
But it’s just me, I’m just obscene
でもそれはただの俺だ、俺はただ卑猥だ
No, I’m not the first king of controversy
いや、俺は議論の最初の王じゃない
I am the worst thing since Elvis Presley
俺はエルビス・プレスリー以来の最悪のものだ
To do black music so selfishly
自己中心的にブラックミュージックをやってる
And use it to get myself wealthy (Hey)
それを使って自分自身を豊かにする(ヘイ)
There’s a concept that works
それはうまくいくコンセプトだ
20 million other white rappers emerge
他の2000万人の白人ラッパーが現れる
But no matter how many fish in the sea
でも海に魚がどれだけいても
It’d be so empty without me
俺がいなければすごく寂しいだろう
[Chorus: Eminem]
Now this looks like a job for me
これはまさに俺の仕事のようだ
So everybody, just follow me
だから皆、俺について来て
‘Cause we need a little controversy
なぜなら、私たちは少しの議論が必要だから
‘Cause it feels so empty without me
俺がいないとすごく寂しいから
I said this looks like a job for me
これはまさに俺の仕事のようだって言ったろ
So everybody, just follow me
だから皆、俺について来て
‘Cause we need a little controversy
なぜなら、私たちは少しの議論が必要だから
‘Cause it feels so empty without me
俺がいないとすごく寂しいから
[Outro: Eminem]
Hum, dei-dei, la-la, la-la-la-la-la
ハム、デイデイ、ララ、ララララララ
La-la-la-la-la, la-la-la-la
ララララララ、ラララララ
Hum, dei-dei, la-la, la-la-la-la-la
ハム、デイデイ、ララ、ララララララ
La-la-la-la-la, la-la-la-la
ララララララ、ラララララ
Kids!
子供たち!
曲名 | Without Me (ウィズアウト・ミー) |
アーティスト名 | Eminem (エミネム) |
収録アルバム | The Eminem Show |
リリース日 | 2002年 5月15日(シングル) 2002年 5月26日(アルバム) |