曲名 | Back Stabbers (邦題:裏切り者のテーマ) |
アーティスト名 | The O’Jays (オージェイズ) |
収録アルバム | Back Stabbers |
リリース日 | 1972年 8月(シングル) 1972年 8月1日(アルバム) |
Back Stabbers/The O’Jays 歌詞和訳と意味
[Chorus]
(What they do?)
(彼らは何をしている?)
(They smilin’ in your face)
(君に笑顔を向けてるよ)
All the time, they want to take your place
いつだって 奴らは君の居場所を狙ってる
The back stabbers (Back stabbers)
裏切り者たち(裏切り者たち)
(They smilin’ in your face)
(君に笑顔を向けてるよ)
All the time, they want to take your place
いつだって 奴らは君の居場所を狙ってる
The back stabbers (Back stabbers)
裏切り者たち(裏切り者たち)
[Verse 1]
All you fellas who have someone and you really care, yeah, yeah
本当に大切な誰かがいる人はみんな
Then it’s all of you fellas who better beware, yeah, yeah
気を付けたほうがいいんだよ
Somebody’s out to get your lady
誰かが君の彼女を狙ってる
A few of your buddies, they sure look shady
君の友達の何人かだって 怪しいもんさ
The blades are long, clutched tight in their fist
彼らの拳に握られてるのは長い刃
Aimin’ straight at your back and I don’t think they’ll miss
君の背中を狙ってる きっと外すことはない
[Chorus]
(What they do?)
(彼らは何をしている?)
(They smilin’ in your face)
(君に笑顔を向けてるよ)
All the time, they want to take your place
いつだって 奴らは君の居場所を狙ってる
The back stabbers (Back stabbers)
裏切り者たち(裏切り者たち)
[Verse 2]
I keep gettin’ all these visits from my friends
友達が次々と来るんだ
Yeah, what they doin’ to me?
どういうつもりなんだろう?
They come to my house again and again and again and again, yeah
何度も何度も僕の家に来る
So are they there to see my woman?
それって僕の彼女に会いに来ているってこと?
I don’t even be home, but they just keep on comin’
僕が家にいないときも 奴らはどんどん来るんだ
What can I do to get on the right track?
どうしたら正しい道に戻れるんだろう?
I wish they’d take some of these knives out my back
頼むから背中に刺さったナイフを抜いてくれよ
[Chorus]
(What they do?)
(彼らは何をしている?)
(They smilin’ in your face)
(君に笑顔を向けてるよ)
All the time, they want to take your place
いつだって 奴らは君の居場所を狙ってる
The back stabbers (Back stabbers)
裏切り者たち(裏切り者たち)
[Bridge]
Ha-ah-ah-ah-ah-ah
Low-down, dirty
卑劣で汚い奴らさ
[Outro]
(What they do?)
(彼らは何をしている?)
(They smilin’ in your face)
(君に笑顔を向けてるよ)
Smiling faces, smiling faces sometimes tell lies (Back stabbers)
笑顔ってのは時々嘘つきだ(裏切り者たち)
(They smilin’ in your face)
(君に笑顔を向けてるよ)
I don’t need low-down, dirty bastards (Back stabbers)
卑劣で汚い野郎なんてごめんだよ(裏切り者たち)
(They smilin’ in your face)
(君に笑顔を向けてるよ)
Da-da, da-da-da, da-da-da-da (Back stabbers)
(裏切り者たち)
Might be your neighbor (They smilin’ in your face)
隣人かもしれない(彼らも君の顔に笑顔を向けてるし)
Your next door neighbor, yeah (Back stabbers)
君の隣の家の人さ(裏切り者たちはね)