“Everybody’s in a hurry, in a flurry”
誰もが慌ただしくバタバタしてて
“Shopping ‘til they’re droppin’ in the snow”
雪が降り積もる前にショッピングに行くの
“Kids are cryin’, dogs are barkin'”
いつも通り子供は泣いてるし 犬は吠えてるのに
“Catching up with folks we barely know”
誰もが知りもしない他人に追いつこうと必死
“Sure it’s madness, but it’s magic”
絶対どうかしてる でもそういう魔法なの
“As soon as you hang up the mistletoe”
ヤドリギを早く吊るしてよ
“‘Cause you’re the reason for the season”
この季節はあなたのためにあるんだから
“No, we don’t need to keep up with the Jones”
誰かと張り合う必要なんてないの

“Our love is something priceless”
二人の愛はお金じゃ買えないわ

“I don’t need diamonds, no sparkly things”
ダイヤモンドなんかいらない そんなキラキラしたものなんて
“‘Cause you can’t buy this a-feeling”
だってこの気持ちもお金には代えられないでしょ
“Nothing lights my fire or wraps me up, baby, like you do”
心に火をつけたり包み込んでくれるものはないの あなたがしてくれるみたいに
“Just want a cozy, a cozy little Christmas here with you”
ただ慎ましくて 素朴なクリスマスをあなたと過ごしたいの

“So, Mr. Santa”
だから サンタさん
“Take the day off”
今日は休暇にしましょ
“Get a massage”
マッサージでもしてもらってね
“‘Cause we’ve got this one all under control”
だって今年の私達は上手く出来たんだから
“A little whiskey”
ウィスキーを少し飲んで
“We’re getting frisky”
楽しくなってきたら
“And slow dancing to Nat King Cole”
ナット・キング・コールでスローダンスするの
“No, we ain’t stressin'”
とってもリラックスするわ
“Just caressin'”
最高に心地良い気分

“Warming up our popsicle toes”
アイスみたいに冷えた足先を暖めたら
“Nothing’s missin'”
それだけで十分なの
“‘Cause you’re a blessin'”
だってあなたが何より大切だから
“Yes, you’re the only one I’m wishing for”
私が欲しいものはあなただけ

“Our love is something priceless”
二人の愛はお金じゃ買えないわ

“I don’t need diamonds, no sparkly things”
ダイヤモンドなんかいらない そんなキラキラしたものなんて
“‘Cause you can’t buy this a-feeling”
だってこの気持ちもお金には代えられないでしょ
“Nothing lights my fire or wraps me up, baby, like you do”
心に火をつけたり包み込んでくれるものはないの あなたがしてくれるみたいに
“Just want a cozy, a cozy little Christmas here with you”
ただ慎ましくて 素朴なクリスマスをあなたと過ごしたいの

“I don’t need anything”
何もいらない
“Take back all the Cartier, and the Tiffany’s and the Chanel”
カルティエもティファニーもシャネルもね
“Well, can I keep that Chanel? Please?”
・・・やっぱりシャネルは貰ってもいいかな?

“I don’t need diamonds, no sparkly things”
ダイヤモンドなんかいらない そんなキラキラしたものなんて
“‘Cause you can’t buy this a-feeling”
だってこの気持ちもお金には代えられないでしょ
“Nothing lights my fire or wraps me up, baby, like you do”
心に火をつけたり包み込んでくれるものはないの あなたがしてくれるみたいに
“Just want a cozy, a cozy little Christmas here with you”
ただ慎ましくて 素朴なクリスマスをあなたと過ごしたいの

“Just you and me, under a tree”
木の下で 二人だけのクリスマス
“A cozy little Christmas here with you”
素朴なクリスマスをあなたと過ごしたいの

※””部分は「Cozy Little Christmas(コージー・リトル・クリスマス)」 – Katy Perry(ケイティ・ペリー)より引用

 

「周りのムードに踊らされないで、普通のクリスマスを楽しみましょうよ」というメッセージが込められた、ケイティ・ペリーの「Cozy Little Christmas」。彼女が家族と一緒にコペンハーゲンで過ごしたクリスマスのことを歌った曲だそうです。

余談ですが、曲中に出てくる”hang up the mistletoe”(ヤドリギを吊るす)という部分。これはクリスマスデコレーションとしての意味もありますが、欧州の風習で「ヤドリギの下ではキスは拒んではいけない」というものがあるそうです。なんだか素敵ですよね。

Amazon Music Unlimitedについて

6,500万曲以上が聴き放題!AWAやSpotifyなど他アプリの追随を許さない圧倒的な配信曲数
オフライン再生も無制限!かしこく使えば速度制限もへっちゃら
・他アプリでは聴くことのできない、Amazon Music Unlimited限定の配信曲も!

現在のトレンドからマニアックなものまで、洋楽を聴くならAmazon Music Unlimitedがおすすめ。
色んな音楽アプリが出回っていますが、正直Amazon Music Unlimited一択です。
下のリンクからすぐに登録できますので、一度お試ししてみては?

記事作成にあたり参考にさせていただいたサイト: Songfacts, 英語版Wikipedia