曲名 | Don’t Stop Me Now (ドント・ストップ・ミー・ナウ) |
アーティスト名 | Queen (クイーン) |
収録アルバム | Jazz |
リリース日 | 1979年 1月26日(シングル) 1978年 11月10日(アルバム) |
Don’t Stop Me Now/Queen 歌詞和訳と意味
[Intro]
Tonight I’m gonna have myself a real good time
今夜は 満足するまで楽しむんだ
I feel alive
生きてるって感じるよ
And the world, I’ll turn it inside out, yeah
世界が ひっくり返っちゃうほどにな
I’m floating around in ecstasy
絶頂の中で 漂うんだ
So (Don’t stop me now)
だから(止めないでくれ)
(Don’t stop me)
‘Cause I’m having a good time
だって 良いところなんだから
Having a good time
お楽しみ中なのさ
[Verse 1]
I’m a shooting star, leaping through the sky like a tiger
俺は 夜空を駆ける流れ星 そして 虎のように
Defying the laws of gravity
重力なんて跳ね返すさ
I’m a racing car, passing by like Lady Godiva
レディ・ゴディバみたいに 走り抜けるレーシングカーさ
I’m gonna go, go, go, there’s no stopping me
このまま 飛ばしまくるんだ もう誰にも止められないぜ
[Pre-Chorus]
I’m burning through the sky, yeah
燃えたぎりながら 空を駆ける
Two hundred degrees, that’s why they call me Mister Fahrenheit
200度はあるだろうな ミスター・ファイレンハイトって呼ばれるんだ
I’m travelling at the speed of light
光速で 飛び回るんだよ
I wanna make a supersonic man outta you
おまえにも この速さについてきて欲しいよ
[Chorus]
(Don’t stop me now)
(止めてくれるな)
I’m having such a good time, I’m having a ball
楽しんでるところだからさ 真っ最中ってわけ
(Don’t stop me now)
(止めないで)
If you wanna have a good time, just give me a call
おまえも楽しみたいんだったら 連絡くれよな
(Don’t stop me now)
(頼むから 止めるな)
‘Cause I’m having a good time
だって お楽しみの最中だから
(Don’t stop me now)
Yes, I’m having a good time
そう めちゃくちゃ楽しいんだ
I don’t wanna stop at all, yeah
俺は 止まる気なんて さらさら無いぜ
[Verse 2]
I’m a rocket ship on my way to Mars on a collision course
俺は 火星へ向かう宇宙船さ 衝突しそうなスピードだ
I am a satellite, I’m out of control
制御不能の惑星なんだ
I’m a sex machine, ready to reload like an atom bomb
俺は 快感の虜で 原子爆弾みたいに次々と打ち込むぜ
About to oh, oh, oh, oh, oh, explode
あぁぁぁ 爆発寸前だ
[Pre-Chorus]
I’m burning through the sky, yeah
燃えたぎりながら 空を駆ける
Two hundred degrees, that’s why they call me Mister Fahrenheit
200度はあるだろうな ミスター・ファイレンハイトって呼ばれるんだ
I’m travelling at the speed of light
光速で 飛び回るんだよ
I wanna make a supersonic man outta you
おまえにも この速さについてきて欲しいよ
[Bridge]
(Don’t stop me, don’t stop me, don’t stop me)
(頼むから 止めるな)
Hey, hey, hey
(Don’t stop me, don’t stop me, ooh, ooh, ooh)
(頼むから 止めるな)
I like it
これだよこれ
(Don’t stop me, don’t stop me)
(頼むから 止めるな)
Have a good time, good time
最高の時間だよ
(Don’t stop me, don’t stop me) Woah
(頼むから 止めるな)
Let loose, honey, all right
好きなようにさせてよ
[Guitar Solo]
[Pre-Chorus]
I’m burning through the sky, yeah
燃えたぎりながら 空を駆ける
Two hundred degrees, that’s why they call me Mister Fahrenheit
200度はあるだろうな ミスター・ファイレンハイトって呼ばれるんだ
I’m travelling at the speed of light
光速で 飛び回るんだよ
I wanna make a supersonic man outta you
おまえにも この速さについてきて欲しいよ
[Chorus]
(Don’t stop me now)
(止めてくれるな)
I’m having such a good time, I’m having a ball
楽しんでるところだからさ 真っ最中ってわけ
(Don’t stop me now)
(止めないで)
If you wanna have a good time, just give me a call
おまえも楽しみたいんだったら 連絡くれよな
(Don’t stop me now)
(頼むから 止めるな)
‘Cause I’m having a good time
だって お楽しみの最中だから
(Don’t stop me now)
Yes, I’m having a good time
そう めちゃくちゃ楽しいんだ
I don’t wanna stop at all, yeah
俺は 止まる気なんて さらさら無いぜ
[Outro]
Ah, da, da, da, da
Da, da, ah, ah
Ah, da, da, ah, ah, ah
Ah, da, da
Ah, da, da, ah, ah
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Don’t Stop Me Now/Queen 解説
イギリスのロックバンド、クイーンの7作目のオリジナル・アルバム『ジャズ』に収録され、のちにシングルカット。
コマーシャルや映画の挿入歌など、時代を超えて人気のあるクイーンの代表曲の一つ。
「お楽しみ」の最中、もう誰にも止められない! 一度始まれば最後まで・・・。ですかね。邪魔なんかできないよ。