Fake Plastic Trees/Radiohead 歌詞和訳と意味

「Fake Plastic Trees」はイギリスのロックバンド、レディオヘッドが1995年に発表した楽曲です。

舞台はロンドンの開発地区カナリー・ワーフ。ニセモノに支配された街とゴム人間に警鐘を鳴らしています。それでもそこに愛を感じる主人公。

I could blow through the ceiling
僕は天井をぶち抜くことができた
If I just turn and run
向きを変えて走り出せば

最後に希望を少しだけ残して終わります。

サウンドはアコースティックな始まりから、徐々に盛り上がりディストーションギターとストリングスで盛り上がって、またアコースティックで閉める90年代らしい展開。

歌詞に「Fake Plastic Trees」は登場しません。「フェイクのプラスチック木」は歌詞全体の総称でしょう。

Fake Plastic Trees/Radiohead 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
A green plastic watering can
緑色のプラスチックのじょうろで
For a fake Chinese rubber plant
中国製のゴム植物に水をやる
In a fake plastic earth
プラスチックの土

That she bought from a rubber man
彼女はそれをゴム人間から買った
In a town full of rubber plants
ゴムに敷き詰められた街で
To get rid of itself
ゴムに支配されてる

get rid of:取り除く、駆除する、処分する

[Chorus]
It wears her out
それは彼女を疲弊させる

[Verse 2]
She lives with a broken man
彼女は壊れた男と暮らしてる
A cracked polystyrene man
ひび割れたポリスチレン男
Who just crumbles and burns
粉々になって炎上する男

He used to do surgery
彼はかつて整形手術をしてた
For girls in the eighties
80年代の女の子に
But gravity always wins
けれども重力には逆らえない

polystyrene:ポリスチレン、スチロール樹脂、プラスチック樹脂

[Chorus]
And it wears him out
それは彼を消耗させる

[Verse 3]
She looks like the real thing
彼女は本物に見える
She tastes like the real thing
彼女は本物の味がする
My fake plastic love
フェイクのプラスチック愛

But I can’t help the feeling
それでも愛を感じてしまう
I could blow through the ceiling
僕は天井をぶち抜くことができた
If I just turn and run
向きを変えて走り出せば

[Chorus]
And it wears me out
それは僕を疲弊させる

[Outro]
And if I could be who you wanted
君の望む人になれたら
If I could be who you wanted
君の望む人になれれば
All the time
ずっと考えてる
All the time
いつでも

曲名Fake Plastic Trees
(フェイク・プラスティック・トゥリーズ)
アーティスト名Radiohead
(レディオヘッド)
収録アルバムThe Bends
リリース日1995年 5月15日(シングル)
1995年 3月13日(アルバム)
1990年代1995年
シェアする
dubnaoをフォローする
投稿者プロフィール
この記事を書いた人
dubnao
dubnao

「dubnao」名義で音楽活動してます
各種サブスクで配信中
洋楽を字幕のイメージで和訳してます

コメント

タイトルとURLをコピーしました