ボーカルのトム・ヨークがまだ大学生だったころ、彼は「Headless Chickens」というバンドを組み曲を演奏していたのですが、その時の曲を原型に作られたのがこの「High And Dry」です。

Radioheadとしてこの曲をデモテープに録音したのですが、その当時において「High And Dry」はメンバーの目指す方向性の曲ではありませんでした。ということもあり一旦そのままお蔵入りになったのですが、2ndアルバムの収録時にこのデモテープが発見されます。

トム・ヨーク曰く、この曲はそんなに気に入っていた訳ではなかったそうです。ですがレコード会社の圧力を受けリリースせざるを得なかったとのこと。結果的に名曲として認められた訳ですから、結果オーライといったところでしょうか。

High And Dry/Radiohead 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Two jumps in a week, I bet you
週に2回のセックス きっと君は
Think that’s pretty clever, don’t you, boy
それが利口だと思ってる そうだろ坊や?
Flying on your motorcycle
君は恋人にまたがり
Watching all the ground beneath you drop
ぶつかるところを見つめてる

You’d kill yourself for recognition
認めてもらいたくて本音を殺す
Kill yourself to never, ever stop
絶え間なくそんなことを続けるんだ
You broke another mirror
もう一つの鏡を壊して
You’re turning into something you are not
君は自分じゃない何かに変わりかけてる

[Chorus]
Don’t leave me high, don’t leave me dry
僕を見捨てないで 見捨てないでくれよ
Don’t leave me high, don’t leave me dry
僕を見捨てないで 見捨てないでくれよ

[Verse 2]
Drying up in conversation
話すのをやめてしまったら
You will be the one who cannot talk
君は喋れなくなってしまうよ
All your insides fall to pieces
心がズタズタになっても
You just sit there wishing you could still make love
まだ愛せるように祈っててくれ

They’re the ones who’ll hate you
あいつらは君を嫌うだろうよ
When you think you’ve got the world all sussed out
君が世界を見抜いたと思ったとたんね
They’re the ones who’ll spit at you
君はあいつらに言いたい放題言われて
You will be the one screaming out
悲鳴を上げることになるんだ

[Chorus]
Don’t leave me high, don’t leave me dry
僕を見捨てないで 見捨てないでくれよ
Don’t leave me high, don’t leave me dry
僕を見捨てないで 見捨てないでくれよ

[Bridge]
Oh, it’s the best thing that you’ve ever had
こんなの今までで最高だったろ
The best thing that you’ve ever, ever had
君が経験してきた中でさ
It’s the best thing that you’ve ever had
こんなの今までで最高だったろ
The best thing you’ve had has gone away
それでも忘れ去ってしまったんだ

[Chorus]
Don’t leave me high, don’t leave me dry
僕を見捨てないで 見捨てないでくれよ
Don’t leave me high, don’t leave me dry
僕を見捨てないで 見捨てないでくれよ

曲名High And Dry
(ハイ・アンド・ドライ)
アーティスト名Radiohead
(レディオヘッド)
収録アルバムThe Bends
リリース日1995年 2月27日(シングル)
1995年 3月13日(アルバム)