Gooey/Glass Animals 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Alright, come close
さあ、近づいてこい
Let me show you everything I know
僕が知ってること、全部見せてやるよ
A jungle slang
ジャングルの隠語さ
Spinnin’ round my head and I stare
僕の頭の中で鳴り響いて、ただ見つめてる
While my naked fool
自分の馬鹿な裸の姿を見つめながら
Fresh out of an icky, gooey womb
ねばねばした胎内から出てきたばかりのようで
A woozy youth
ふらふらした青春
Dopes up on her silky, smooth perfume
彼女のシルキーでなめらかな香りに酔いしれて

[Pre-Chorus]
Right, my little Pooh Bear, wanna take a chance?
そうだ、僕の小さなプーさん、試してみるかい?
Wanna sip the smooth air, kick it in the sand?
滑らかな空気を吸い込んで、砂浜で蹴散らすのはどうだい?
I’d say I told you so, but you just gonna cry
「言っただろう」と言ってやりたいけど、君は泣くだけだろう
You just wanna know those peanut butter vibes
君はただ、あのピーナッツバターのような雰囲気を知りたいだけさ

[Chorus]
My, my simple sir, this ain’t gonna work
おいおい、単純な僕よ、これはうまくいかないよ
Mind my wicked words and tipsy-topsy slurs
僕の邪悪な言葉や、酔っぱらいのふらつく言葉に気をつけて
I can’t take this place, no, I can’t take this place
この場所にはもう耐えられない、いや、ここにはいられない
I just wanna go where I can get some space
ただ、自分のスペースが手に入る場所に行きたいだけさ

[Verse 2]
Truth be told
正直言って
I’ve been there, I’ve done this all before
僕はそこに行ったことがある、全て経験済みだ
I take your gloom
君の暗さを受け取って
I cut it up and puff it into plumes
それを切り刻んで、煙のように吹き飛ばすんだ

[Pre-Chorus]
Right, my little Pooh Bear, wanna take a chance?
そうだ、僕の小さなプーさん、試してみるかい?
Wanna sip the smooth air, kick it in the sand?
滑らかな空気を吸い込んで、砂浜で蹴散らすのはどうだい?
I’d say I told you so, but you just gonna cry
「言っただろう」と言ってやりたいけど、君は泣くだけだろう
You just wanna know those peanut butter vibes
君はただ、あのピーナッツバターのような雰囲気を知りたいだけさ

[Chorus]
My, my simple sir, this ain’t gonna work
おいおい、単純な僕よ、これはうまくいかないよ
Mind my wicked words and tipsy-topsy slurs
僕の邪悪な言葉や、酔っぱらいのふらつく言葉に気をつけて
I can’t take this place, no, I can’t take this place
この場所にはもう耐えられない、いや、ここにはいられない
I just wanna go where I can get some space
ただ、自分のスペースが手に入る場所に行きたいだけさ

[Bridge]
Hold my hand and float back to the summer time
僕の手を握って、夏の頃に戻ろうよ
Tangled in the willows, now our tongues are tied
柳の中で絡まり合い、今、僕たちの舌は結ばれている
How can I believe you? How can I be nice?
どうやって君を信じればいいの? どうやって優しくできるの?
Trippin’ round the tree stumps in your summer smile
君の夏の笑顔で木の切り株の周りをつまずきながら

[Pre-Chorus]
Right, my little Pooh Bear, wanna take a chance?
そうだ、僕の小さなプーさん、試してみるかい?
Wanna sip the smooth air, kick it in the sand?
滑らかな空気を吸い込んで、砂浜で蹴散らすのはどうだい?
I’d say I told you so, but you just gonna cry
「言っただろう」と言ってやりたいけど、君は泣くだけだろう
You just wanna know those peanut butter vibes
君はただ、あのピーナッツバターのような雰囲気を知りたいだけさ

[Chorus]
My, my simple sir, this ain’t gonna work
おいおい、単純な僕よ、これはうまくいかないよ
Mind my wicked words and tipsy-topsy slurs
僕の邪悪な言葉や、酔っぱらいのふらつく言葉に気をつけて
I can’t take this place, no, I can’t take this place
この場所にはもう耐えられない、いや、ここにはいられない
I just wanna go where I can get some space
ただ、自分のスペースが手に入る場所に行きたいだけさ

曲名Gooey
(グーイー)
アーティスト名Glass Animals
(グラス・アニマルズ)
収録アルバムZaba
リリース日2014年 2月14日(シングル)
2014年 6月9日(アルバム)