I Will Always Love Youは、ホイットニー・ヒューストン自身とケビン・コスナーが主演を務めた1992年の映画『ボディガード』の主題歌です。あまり知られていないのが、これはカバーだということ。本当はシンガーソングライターのドリー・パートンが1974年にリリースした曲で、デュオを組んでいたポーター・ワゴナーに向けて書いた歌詞だそうです。

ちなみにホイットニーは『ボディガード』の主題歌として別の曲をカバーする予定だったところ、ケビン・コスナーのすすめでI Will Always Love Youに変更したんだとか。もし別の曲だったら、映画もホイットニーもここまで人気が出ていなかったかもしれませんね。

今回はそんなWhitney Houston(ホイットニー・ヒューストン)、「I Will Always Love You(オールウェイズ・ラヴ・ユー)」の和訳を紹介します。

「I Will Always Love You」歌詞の意味と和訳

If I should stay
I would only be in your way
So I’ll go but I know
I’ll think of you every step of the way

もし私がここに残れば
あなたの行く道を阻んでしまうだけよ
だから去るけど 私はきっと
事あるごとにあなたを想うはず

And I will always love you
I will always love you
You
My darling, you

あなたをいつも愛してる
これから先も永遠に
あなたはずっと私の愛しい人

Bittersweet memories
That is all I’m taking with me
So good-bye
Please don’t cry
We both know I’m not what you, you need

甘くてほろ苦い思い出も
全部忘れやしないわ
だからさよなら 泣かないで
私はあなたに似合わないって
お互いにわかってるでしょ

And I will always love you
I will always love you
You

あなたをいつも愛してる
これから先も永遠に
あなたはずっと私の愛しい人

I hope life treats you kind
And I hope you have
All you’ve dreamed of
And I wish you joy and happiness
But above all this I wish you love

あなたの人生に加護がありますように
望むものが全て手に入りますように
楽しく幸せな人生になりますように
これを全てあなたが愛しますように

And I will always love you
I will always love you
I will always love you
I will always love you
I will always love you
I, I will always love you

あなたをいつも愛してる
これから先も永遠に
あなたはずっと私の愛しい人
あなたをいつも愛してる
これから先も永遠に
あなたはずっと私の愛しい人

You
Darling, I love you
I’ll always
I’ll always love you

あなただけを
あなただけを愛してる
これから先も永遠に
あなたはずっと私の愛しい人

英語歌詞は「I Will Always Love You(オールウェイズ・ラヴ・ユー)」 – Whitney Houston(ホイットニー・ヒューストン)より引用

記事作成にあたり参考にさせていただいたサイト: Songfacts, 英語版Wikipedia