If I Can’t Have You/Shawn Mendes(2019)

If I Can’t Have You(イフ・アイ・キャント・ハヴ・ユー)は、カナダのシンガーであるShawn Mendes(ショーン・メンデス)が2019年にリリースした曲。今回はこの曲の歌詞を和訳していきます。

「If I Can’t Have You」歌詞和訳と意味

“I can’t write one song that’s not about you”
君のことを歌わない曲なんて1曲も書けないのさ
“Can’t drink without thinkin’ about you”
酒を飲むときも考えるのは君のことばかり
“Is it too late to tell you that”
今更伝えても手遅れだろうか?
“Everything means nothing if I can’t have you?”
君がいなきゃ何の意味もないって

“I’m in Toronto and I got this view”
俺はトロントでこの景色を手にしたけど
“But I might as well be in a hotel room”
ホテルの部屋にいるのと変わらないよ
“It doesn’t matter ‘cause I’m so consumed”
そんなことどうだっていい だって
“Spending all my nights reading texts from you”
毎晩君からのメールを読むのに夢中になってるんだから

“I’m good at keeping my distance”
距離を置くのは得意だけど
“I know that you’re the feeling I’m missing”
俺は君が恋しいんだよ
“You know that I hate to admit it”
その気持ちを認めたくはないけど
“But everything means nothing if I can’t have you”
君がいなきゃ何の意味もないんだ

“I can’t write one song that’s not about you”
君のことを歌わない曲なんて1曲も書けないのさ
“Can’t drink without thinkin’ about you”
酒を飲むときも考えるのは君のことばかり
“Is it too late to tell you that”
今更伝えても手遅れだろうか?
“Everything means nothing if I can’t have you?”
君がいなきゃ何の意味もないって
“I can’t write one song that’s not about you”
君のことを歌わない曲なんて1曲も書けないのさ
“Can’t drink without thinkin’ about you”
酒を飲むときも考えるのは君のことばかり
“Is it too late to tell you that”
今更伝えても手遅れだろうか?
“Everything means nothing if I can’t have you?”
君がいなきゃ何の意味もないって

“I’m so sorry that my timing’s off”
タイミングが悪くてごめんよ
“But I can’t move on if we’re still gonna talk”
でもずっと話してちゃ切り出せないし
“Is it wrong for me to not want half?”
君の半分じゃ足りないってダメかな?
“I want all of you, all the strings attached”
君の全てが欲しいんだ 何でも言うこと聞くよ

“I’m good at keeping my distance”
距離を置くのは得意だけど
“I know that you’re the feeling I’m missing”
俺は君が恋しいんだよ
“You know that I hate to admit it”
その気持ちを認めたくはないけど
“But everything means nothing if I can’t have you”
君がいなきゃ何の意味もないんだ

“I can’t write one song that’s not about you”
君のことを歌わない曲なんて1曲も書けないのさ
“Can’t drink without thinkin’ about you”
酒を飲むときも考えるのは君のことばかり
“Is it too late to tell you that”
今更伝えても手遅れだろうか?
“Everything means nothing if I can’t have you?”
君がいなきゃ何の意味もないって
“I can’t write one song that’s not about you”
君のことを歌わない曲なんて1曲も書けないのさ
“Can’t drink without thinkin’ about you”
酒を飲むときも考えるのは君のことばかり
“Is it too late to tell you that”
今更伝えても手遅れだろうか?
“Everything means nothing if I can’t have you?”
君がいなきゃ何の意味もないって

“I’m trying to move on, forget you, but I hold on”
君を忘れて前に進もうとするけど 忘れられない
Everything means nothing, everything means nothing”
何にも意味がないんだ 何にも意味がないんだよ
“I’m trying to move on, forget you, but I hold on”
君を忘れて前に進もうとするけど 忘れられない
“Everything means nothing if I can’t have you”
君がいなきゃ何にも意味がないんだよ

“I can’t write one song that’s not about you”
君のことを歌わない曲なんて1曲も書けないのさ
“Can’t drink without thinkin’ about you”
酒を飲むときも考えるのは君のことばかり
“Is it too late to tell you that”
今更伝えても手遅れだろうか?
“Everything means nothing if I can’t have you?”
君がいなきゃ何の意味もないって
“I can’t write one song that’s not about you”
君のことを歌わない曲なんて1曲も書けないのさ
“Can’t drink without thinkin’ about you”
酒を飲むときも考えるのは君のことばかり
“Is it too late to tell you that”
今更伝えても手遅れだろうか?
“Everything means nothing if I can’t have you?”
君がいなきゃ何の意味もないって

英語歌詞は「If I Can’t Have You(イフ・アイ・キャント・ハヴ・ユー)」 – Shawn Mendes(ショーン・メンデス)より引用

この曲にまつわるエピソード

If I Can’t Have Youは、ある女性を忘れられず、思いを伝えなかったことを後悔する男性を描いた歌詞になっています。ショーン・メンデスによると、イギリスのグループThe 1975にインスピレーションを受けて書いた曲だそうです。

ちなみにこの曲、当初はイギリスの女性シンガーDua Lipaに提供するつもりで作られていたとか。ただ作曲を進めていくうち、ショーン・メンデス自身が歌うことになっていったそうです。余談ですが、この曲はアイデアが出てから完成まで2カ月かかったらしいです。