My Happy Ending/Avril Lavigne 歌詞和訳と意味

[Intro]
So much for my happy ending
ハッピーエンドのはずだったのに
So much for my happy ending
ハッピーエンドのはずだったのに

“So much for” とは、何かがうまくいかなかったときや期待通りに進まなかったときによく使われる皮肉的な表現です。

[Verse 1]
Let’s talk this over, it’s not like we’re dead
死んだわけでもないし、話し合おうよ
Was it something I did? Was it something you said?
あたしが原因?それかあなたの言ったこと?
Don’t leave me hangin’ in a city so dead
こんなしけた街に置いていかないで
Held up so high on such a breakable thread
解けそうな糸で宙づりされてる気分

別れてしまえば、頼れるものもなくなり孤独になってしまうという恐怖感から、相手に「置いていかないで」と語りかけています。今にも壊れそうな関係性を脆い糸に喩え、地に叩きつけられそうな状況を歌っています。

[Pre-Chorus]
You were all the things I thought I knew
あたしが知ってると思えたのはあなたのことだけ
And I thought we could be
あなたとならって思っていたのに

彼との未来しかみていなかったからこそ、別れてしまいそうな今、他に何も拠り所がなく途方に暮れている様子が伝わってきます。

[Chorus]
You were everything, everything that I wanted
あたしが欲しかったのはあなただけ
We were meant to be, supposed to be, but we lost it
運命の人だったのに、失ってしまった
All of the memories so close to me just fade away
大切な思い出も全部消え去っていった
All this time, you were pretending
ずっとあなたは嘘をついてたんだね
So much for my happy ending
ハッピーエンドのはずだったのに

楽しい恋の思い出も、過ぎ去ってしまえば輝きを失い消え去って、後には何も残らないという虚しさを歌っています。彼女の彼への思いと、彼の彼女への思いは明らかに異なるものだったようです。

[Post-Chorus]
So much for my happy ending
ハッピーエンドのはずだったのに
Oh-oh, oh-oh

[Verse 2]
You’ve got your dumb friends
あなたの友達ってくだらない
I know what they say
あいつらが何言ってるのかは知ってる
They tell you I’m difficult, but so are they
あたしが難しい女って言ってるけど、あいつらも同じ
But they don’t know me
あの人たちはあたしのことを知らないもの
Do they even know you?
あなたのことすらよく知らないんじゃない?
All the things you hide from me
あなたがあたしに隠してきたことも
All the shit that you do
あなたがしてきた酷いことも

彼の友人たちも、二人の関係が壊れた一因であったようです。 隠し事や裏切りはお互いの信頼関係を壊し、恋愛関係を破綻させる原因になりますが、この曲で歌われている二人の関係も例外ではなかったようです。

[Pre-Chorus]
You were all the things I thought I knew
あたしが知ってると思えたのはあなたのことだけ
And I thought we could be
あなたとならって思っていたのに

[Chorus]
You were everything, everything that I wanted
あたしが欲しかったのはあなただけ
We were meant to be, supposed to be, but we lost it
運命の人だったのに、失ってしまった
All of the memories so close to me just fade away
大切な思い出も全部消え去っていった
All this time, you were pretending
ずっとあなたは嘘をついてたんだね
So much for my happy ending
ハッピーエンドのはずだったのに

[Bridge]
It’s nice to know that you were there
側にいてくれて嬉しかった
Thanks for acting like you cared
気にしてるフリをありがとう
And making me feel like I was the only one
おかげであたしだけだって思っちゃった
It’s nice to know we had it all
二人は全てを手にしたって思った
Thanks for watching as I fall
あたしが苦しむの見てくれてサンキュー
And letting me know we were done
おかげでもう終わりだって分かった

彼女に取っては完璧な関係だと思っていましたが、彼は彼女を裏切っていたようです。

[Chorus]
He was everything, everything that I wanted
あたしが欲しかったのはあの人だけ
We were meant to be, supposed to be, but we lost it
運命の人だったのに、失ってしまった
All of the memories so close to me just fade away
大切な思い出も全部消え去っていった
All this time, you were pretending
ずっとあなたは嘘をついてたんだね
So much for my happy ending
ハッピーエンドのはずだったのに

[Chorus]
You were everything, everything that I wanted
あたしが欲しかったのはあなただけ
We were meant to be, supposed to be, but we lost it
運命の人だったのに、失ってしまった
All of the memories so close to me just fade away
大切な思い出も全部消え去っていった
All this time, you were pretending
ずっとあなたは嘘をついてたんだね
So much for my happy ending
ハッピーエンドのはずだったのに

[Post-Chorus]
So much for my happy ending
ハッピーエンドのはずだったのに
So much for my happy ending
ハッピーエンドのはずだったのに

曲名My Happy Ending
(マイ・ハッピー・エンディング)
アーティスト名Avril Lavigne
(アヴリル・ラヴィーン)
収録アルバムUnder My Skin
リリース日2004年 6月16日(シングル)
2004年 5月19日(アルバム)