P.I.M.P./50 Cent 歌詞和訳と意味
[Chorus]
I don’t know what you heard about me
俺について何を聞いたか知らないけど
But a bitch can’t get a dollar out of me
でも女は俺から一ドルも得ることはできない
No Cadillac, no perms, you can’t see
キャデラックもパーマもない、お前には見えないだろう
That I’m a motherfuckin’ P-I-M-P
俺が本当のP-I-M-P(ギャング)だってことが
I don’t know what you heard about me
俺について何を聞いたか知らないけど
But a bitch can’t get a dollar out of me
でも女は俺から一ドルも得ることはできない
No Cadillac, no perms, you can’t see
キャデラックもパーマもない、お前には見えないだろう
That I’m a motherfuckin’ P-I-M-P (Now, shawty)
俺が本当のP-I-M-P(ギャング)だってことが(さあ、小さな女よ)
[Verse 1]
Now, shawty, she in the club, she dancin’ for dollars
さあ、その娘、クラブで踊ってドルを稼いでいる
She got a thing for that Gucci, that Fendi, that Prada
彼女はグッチやフェンディ、プラダが好きだ
That BCBG, Burberry, Dolce & Gabbana
BCBG、バーバリー、ドルチェ&ガッバーナもな
She feed them foolish fantasies, they pay her ‘cause they want her
彼女は彼らに愚かな夢を与え、彼らは彼女を欲しがるから金を払う
I spit a little G, man, and my game got her
少しのG(ギャング)を吐き出し、俺のゲームが彼女をゲットした
An hour later, have that ass up in the Ramada
一時間後、彼女の尻をラマダ(ホテル)に持っていく
Them trick niggas in her ear sayin’ they think about her
彼女の耳元で、奴らは彼女のことを考えていると言っている
I got the bitch by the bar, tryna get a drink up out her
俺はバーカウンターでその女をゲットし、彼女に飲み物を奢ろうとしている
She like my style, she like my smile, she like the way I talk
彼女は俺のスタイル、俺の笑顔、俺の話し方が好きだ
She from the country, think she like me ‘cause I’m from New York
彼女は田舎出身、俺がニューヨーク出身だから俺のことが好きだと思ってるんだ
I ain’t that nigga tryna holler ‘cause I want some head
頭を欲しがって声をかけるような奴じゃない
I’m that nigga tryna holler ‘cause I want some bread
俺は金が欲しいから声をかけてるんだ
I could care less how she perform when she in the bed
彼女がベッドの中でどう動くかなんてどうでもいい
Bitch, hit that track, catch a date, and come and pay the kid
女よ、そのトラックを打って、デートを捕まえて、その子供にお金を払いなさい
Look, baby, this is simple, you can’t see
見て、ベイビー、これはシンプルだよ、お前には見えないのか?
You fuckin’ with me, you fuckin’ with a P-I-M-P
俺と関わるんだ、それはP-I-M-P(ギャング)と関わるってことだ
[Chorus]
I don’t know what you heard about me (Woo)
俺について何を聞いたか知らないけど(ウー)
But a bitch can’t get a dollar out of me
でも女は俺から一ドルも得ることはできない
No Cadillac, no perms, you can’t see
キャデラックもパーマもない、お前には見えないだろう
That I’m a motherfuckin’ P-I-M-P
俺が本当のP-I-M-P(ギャング)だってことが
I don’t know what you heard about me
俺について何を聞いたか知らないけど
But a bitch can’t get a dollar out of me
でも女は俺から一ドルも得ることはできない
No Cadillac, no perms, you can’t see
キャデラックもパーマもない、お前には見えないだろう
That I’m a motherfuckin’ P-I-M-P
俺が本当のP-I-M-P(ギャング)だってことが
[Bridge]
I’m ‘bout my money, you see, girl, you can holler at me
俺は金についてのことだ、お前は俺に声をかけることができる
If you fuckin’ with me, I’m a P-I-M-P
俺と関わるなら、俺はP-I-M-P(ギャング)だ
Not what you see on TV, no Cadillac, no greasy
テレビで見るようなものじゃない、キャデラックもない、不潔でもない
Head full of hair, bitch, I’m a P-I-M-P
髪の毛いっぱい、女よ、俺はP-I-M-P(ギャング)だ
Come get money with me if you curious to see
もし見てみたいなら、俺と一緒に金を稼ぎに来い
How it feels to be with a P-I-M-P
P-I-M-P(ギャング)と一緒にいる感じがどうなのか
Roll in the Benz with me, you could watch some TV
俺と一緒にベンツに乗って、テレビでも見ることができる
From the backseat of my V, I’m a P-I-M-P
俺の車の後部座席から、俺はP-I-M-P(ギャング)だ
[Verse 2]
Girl, we could pop some champagne and we could have a ball
女よ、シャンパンを開けてパーティを開くことができる
We could toast to the good life, girl, we could have it all
良い人生に乾杯することができる、女よ、全てを手に入れることができる
We could really splurge, girl, and tear up the mall
本当に浪費して、ショッピングモールを荒らすことができる
If ever you needed someone, I’m the one you should call
もし誰かが必要なら、俺が呼ばれるべきだ
I’ll be there to pick you up if ever you should fall
もし君が落ち込むなら、俺がそこで君を助けるだろう
If you got problems, I can solve ‘em, they big or they small
問題があれば、俺が解決する、大きいか小さいか関係なく
That other nigga you be with ain’t ‘bout shit
あなたが一緒にいるその他の男は何も知らない
I’m your friend, your father, and confidant, bitch
俺はお前の友人、父親、そして信頼できる人物だ、女よ
[Chorus]
I don’t know what you heard about me
俺について何を聞いたか知らない
But a bitch can’t get a dollar out of me
だけど女は俺から一ドルも得ることはできない
No Cadillac, no perms, you can’t see
キャデラックもない、パーマもない、お前は見えない
That I’m a motherfuckin’ P-I-M-P
俺がまったくのP-I-M-P(ギャング)だってことが
I don’t know what you heard about me
俺について何を聞いたか知らない
But a bitch can’t get a dollar out of me
だけど女は俺から一ドルも得ることはできない
No Cadillac, no perms, you can’t see
キャデラックもない、パーマもない、お前は見えない
That I’m a motherfuckin’ P-I-M-P (Now, shawty)
俺がまったくのP-I-M-P(ギャング)だってことが(今、ショーティ)
[Verse 3]
I told you fools before, I stay with the tools
前にも言ったが、俺は道具と共にいる
I keep a Benz, some rims, and some jewels
ベンツ、リム、そして何かの宝石を持ってる
I holler at a ho ‘til I got a bitch confused
ビッチが混乱するまで、ホー(女)に声をかける
She got on Payless, me? I got on gator shoes
彼女はPaylessを着ている、俺? 俺はワニ革の靴を履いている
I’m shoppin’ for chinchillas, in the summer they cheaper
俺はチンチラを買いに行く、夏は安いからな
Man, this ho, you can have her when I’m done, I ain’t gon’ keep her
まぁ、このホー(女)は、俺が終わったらお前にやる、俺は彼女を保つつもりはない
Man, bitches come and go, every nigga pimpin’ know
まぁ、ビッチは行ったり来たり、全ての男はそれを知ってる
This ain’t no secret, you ain’t gotta keep it on the low
これは秘密じゃない、お前はそれを秘密にする必要はない
Bitch, choose on me, I’ll have you strippin’ in the street
ビッチよ、俺を選べ、俺はお前を街中で脱がせる
Put my other hoes down, you get your ass beat
他のホー(女)を下げて、お前は叩かれる
Now Niki my bottom bitch, she always come up with my bread
さて、Nikiは私の主要なビッチだ、彼女はいつも俺のパンを用意する
The last nigga she was with put stitches in her head
彼女が一緒にいた最後の男は彼女の頭に縫い目をつけた
Get your ho out of pocket, I’ll put a charge on a bitch
ポケットからホー(女)を取り出せ、俺はビッチにチャージをかける
‘Cause I need four TVs and AMGs for the six
なぜなら、俺は4つのテレビと6つのAMG(高級車)が必要だからだ
Ho, make a pimp rich, I ain’t payin’, bitch
ホー(女)よ、パンパーを金持ちにする、俺は払わない、ビッチ
Catch a date, suck a dick, shit (Trick)
デートをつかまえて、ちんぽをしゃぶる、くそ(トリック)
[Chorus]
I don’t know what you heard about me (Yeah)
俺について何を聞いたか知らない(そうだ)
But a bitch can’t get a dollar out of me (Woo)
だけど女は俺から一ドルも得ることはできない(うー)
No Cadillac, no perms, you can’t see (Uh-huh)
キャデラックもない、パーマもない、お前は見えない(うん)
That I’m a motherfuckin’ P-I-M-P
俺がまったくのP-I-M-P(ギャング)だってことが
I don’t know what you heard about me (Uh-huh)
俺について何を聞いたか知らない(うん)
But a bitch can’t get a dollar out of me (Yeah)
だけど女は俺から一ドルも得ることはできない(そうだ)
No Cadillac, no perms, you can’t see
キャデラックもない、パーマもない、お前は見えない
That I’m a motherfuckin’ P-I-M-P
俺がまったくのP-I-M-P(ギャング)だってことが
[Outro]
Yeah
うん
In Hollywood they say, “There’s no business like show business”
ハリウッドでは、「ショービジネスのようなビジネスはない」と言う
In the hood they say, “There’s no business like ho business,” you know?
ホッド(貧困地帯)では、「ホー(女)ビジネスのようなビジネスはない」と言うんだ、知ってるか?
They say I talk a little fast, but if you listen a lil’ faster, I ain’t got to slow down for you to catch up, bitch
俺は少し早口だと言われるが、もしお前がもう少し早く聞けば、お前が追いつくために遅くする必要はない、ビッチよ
Ha-ha-ha
ハハハ
Yeah
うん
曲名 | P.I.M.P. (ピ・ン・プ) |
アーティスト名 | 50 Cent (フィフティー・セント) |
収録アルバム | Get Rich or Die Tryin’ |
リリース日 | 2003年 8月12日(シングル) 2003年 2月6日(アルバム) |