曲名Summer of ’69
(邦題:想い出のサマー)
アーティスト名Bryan Adams
(ブライアン・アダムス)
収録アルバムReckless
リリース日1985年 6月17日(シングル)
1984年 11月5日(アルバム)

Summer of ’69/Bryan Adams 歌詞和訳と意味

[Intro]
I got my first real six-string
初めての6弦ギターを手に入れた
Bought it at the five and dime
5ドルそこらで買ったんだ
Played it ‘til my fingers bled
指先が血まみれになるまで弾きまくった
Was the summer of ’69
あれは1969年の夏だった

[Verse 1]
Me and some guys from school
学校の仲間と一緒に
Had a band and we tried real hard
バンドを結成して死ぬほどやった
Jimmy quit and Jody got married
ジミーはやめて、ジョディは結婚した
I should’ve known we’d never get far
俺はもっと早く分かるべきだった

[Chorus 1]
Oh, when I look back now
今振り返れば
That summer seemed to last forever
あの夏は永遠みたいだった
And if I had the choice
もし俺に選ぶことができるなら
Yeah, I’d always wanna be there
ずっとそこにいたかったよ
Those were the best days of my life
俺の人生で最高の日々だった

[Verse 2]
Ain’t no use in complainin’
仕事がある時に不平を言っても仕方がない
When you got a job to do
やらなければいけない仕事があるんだ
I spent my evenings down at the drive-in
夜になるとドライブインに行っていた
And that’s when I met you, yeah
そこで君に出会ったんだ

[Chorus 2]
Standin’ on your mama’s porch
ママのポーチに立って
You told me that you’d wait forever
君は俺にずっと待ってると言ったんだ
Oh, and when you held my hand
そして君が俺の手を握ったとき
I knew that it was now or never
今しかないとわかった
Those were the best days of my life
あれは俺の人生で最高の日々だった
Oh, yeah
ああ、そうだ
Back in the summer of ’69, oh
’69年の夏のことだった

[Bridge]
Man, we were killin’ time
俺たちは暇つぶしをしてた
We were young and restless
若くて落ち着きがなかった
We needed to unwind
解放されたかったんだ
I guess nothing can last forever
永遠に続くことはないんだな
Forever, no
永遠にはな
Yeah
そうだ

[Verse 3]
And now the times are changin’
今や時代は変わっちまって
Look at everything that’s come and gone
過ぎ去ってしまったものを振り返ってる始末
Sometimes when I play that old six-string
時々、あの6弦のギターを弾くと
I think about you, wonder what went wrong
君のことを思い出して、何が間違ったのだろうと考えるよ

[Chorus 3]
Standin’ on your mama’s porch
ママのポーチに立って
You told me that it’d last forever
君は永遠に続くと言った
Oh, and when you held my hand
ああ、君が手を握ったとき
I knew that it was now or never
今がその時だとわかっていたんだ
Those were the best days of my life
それは俺の人生で最高の日々だった
Oh, yeah
そうだよ
Back in the summer of ’69, uh-huh
’69年の夏のことだった
It was the summer of ’69, oh, yeah
あれは’69年の夏だったよ

[Outro]
Me and my baby in ’69, oh, oh
俺と恋人は’69年の夏にいたんだ
It was the summer, summer, summer of ’69
あれは’69年の夏だったよ
(Yeah)