Umbrella/ 歌詞和訳と意味

[Intro: JAY-Z]
Uh-huh, uh-huh (Yeah, Rihanna)
(そうだ、リアーナ)
Uh-huh, uh-huh (Good Gone Bad)
(いい子ちゃんが悪い子に)
Uh-huh, uh-huh (Take three, action)
(1、2、3、アクション)
Uh-huh, uh-huh (Hov)
(ホヴ)

GarageBandのVintage Funk Kit 03というサウンドサンプルをそのまま使用しているそうです。

[Verse 1: JAY-Z]
No clouds in my stones
俺の宝石には一点の曇りもない
Let it rain, I hydroplane in the bank
雨が降っても、水上を滑走
Coming down with the Dow Jones
ダウ・ジョーンズも一緒に暴落
When the clouds come, gone, Roc-A-Fella
雲が来る頃には俺たちはもういない、ロッカフェラ
fly higher than weather, in G5’s or better
天気なんか関係ないくらい高く飛ぶのさ、G5かもっといいやつで
You know me (You know me)
俺がどんなやつか知ってるだろ(知ってるだろ)
In anticipation for precipitation, stack chips for the rainy day
大雨の日が来るのを予想して、そんな日のために溜め込んでるのさ
Jay—Rain Man is back
ジェイ—レイン・マンのお戻りだ
With Little Miss Sunshine, Rihanna, where you at?
美しいミス・サンシャインといっしょだよ、リアーナ、どこにいる?

Roc-A-FellaというのはJay Zが仲間と共に95年に立ち上げたレーベルの名前です。 G5というのは Gulfstream V という高級ジェットのことで、それ以上のクラスのジェット機での移動がJay Zにとっては日常茶飯事であることが伺えます。 レイン・マンとは、ラップを頭の中で韻を踏んで作詞できるという彼の能力からきた言葉です。

[Verse 2: Rihanna]
You have my heart
あなたは私の心を奪ったわ
And we’ll never be worlds apart
私たちは離れ離れになることなんてないの
Maybe in magazines
有名人になっても
But you’ll still be my star
あなたは私のスター
Baby, ‘cause in the dark
ベイビー、だって暗い闇の中では
You can’t see shiny cars
ピカピカの車も見えないでしょう
And that’s when you need me there
そんな時私が必要なはずよ
With you, I’ll always share
あなたとならいつでもなんでも共有するわ
Because
だって

リアーナ自身がどれほど富と名声を手に入れ有名になっても、相手への思いや優先度は変わらないという気持ちを歌っています。 落ち込んだり暗い気持ちになると、闇の中にいるように周りが見えなくなりがちですが、そんな時に周囲を照らす光のような存在になると伝えているようです。

[Chorus: Rihanna]
When the sun shine, shine
太陽が輝くときは、私たちも一緒に輝くの
Told you I’ll be here forever
言ったでしょ、ずっとここにいるって
Said I’ll always be your friend
ずっと友達でいるって
Took an oath, I’ma stick it out to the end
誓ったの、だから最後まで守り抜くわ
Now that it’s raining more than ever
これまでにないくらいの大雨の中でも
Know that we’ll still have each other
私たちにはお互いの存在があるから
You can stand under my umbrella
私の傘に入っていいわ
You can stand under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
私の傘に入っていいわ
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
傘に入って
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
傘に入って
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh, eh, eh-eh
傘に入って

ソングライターのTheーDreamは、この曲について、リアーナらが荷物を移動しながら流していたコードにインスパイアされ、すぐに曲ができたと語っています。

[Verse 3: Rihanna]
These fancy things
高価なものにだって
Will never come in between
惑わされることはないわ
You’re part of my entity
あなたは私の存在の一部
Here for infinity
永遠に一緒なの
When the war has took its part
戦争が起きたって
When the world has dealt its cards
世界が手札を切ったって
If the hand is hard
どんなに厳しい状況でも
we’ll mend your heart
二人であなたの心を癒していくわ
Because
だって

この歌詞通り、有名になってもセレブとして知られるようになっても、リアーナは子供時代の親友、Melissa Fordeと変わらず親しいままでいることで知られています。

[Chorus: Rihanna]
When the sun shine, shine
太陽が輝くときは、私たちも一緒に輝くの
Told you I’ll be here forever
言ったでしょ、ずっとここにいるって
Said I’ll always be your friend
ずっと友達でいるって
Took an oath, I’ma stick it out to the end
誓ったの、だから最後まで守り抜くわ
Now that it’s raining more than ever
これまでにないくらいの大雨の中でも
Know that we’ll still have each other
私たちにはお互いの存在があるから
You can stand under my umbrella
私の傘に入っていいわ
You can stand under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
私の傘に入っていいわ
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
傘に入って
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
傘に入って
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh, eh, eh-eh
傘に入って

[Bridge: Rihanna]
You can run into my arms
腕の中に駆け込んできて
It’s okay, don’t be alarmed
大丈夫よ、警戒しないで
Come into me
こっちにきて
There’s no distance in between our love
私たちの愛を阻むものはないわ
gon’ and let the rain pour
雨なんて関係ないの
I’ll be all you need and more
あなたが必要とする全て、それ以上を私があげるから
Because
だって

Jay Zやカニエをこの曲で驚かせ、感嘆させたかったとTheーDreamはのちに語っています。

[Chorus: Rihanna]
When the sun shine, shine
太陽が輝くときは、私たちも一緒に輝くの
Told you I’ll be here forever
言ったでしょ、ずっとここにいるって
Said I’ll always be your friend
ずっと友達でいるって
Took an oath, I’ma stick it out to the end
誓ったの、だから最後まで守り抜くわ
Now that it’s raining more than ever
これまでにないくらいの大雨の中でも
Know that we’ll still have each other
私たちにはお互いの存在があるから
You can stand under my umbrella
私の傘に入っていいわ
You can stand under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
私の傘に入っていいわ
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
傘に入って
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
傘に入って
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh, eh, eh-eh
傘に入って

[Outro: Rihanna]
It’s rainin’, rainin’
雨が降っているわ
Ooh, baby, it’s rainin’, rainin’
ベイビー、雨が
Baby, come here to me
ベイビー、こっちにきて
Come into me
こっちにきて
It’s rainin’, rainin’
雨が降っているわ
Ooh, baby, it’s rainin’, rainin’
ベイビー、雨が
You can always come into me
いつだって頼ってきて
Come into me
こっちにきて
It’s pourin’ rain
土砂降りの雨
It’s pourin’ rain
土砂降りの雨
Come here to me
こっちにきて
Come into me
こっちにきて
It’s pourin’ rain
土砂降りの雨
It’s pourin’ rain
土砂降りの雨

曲名Umbrella
(アンブレラ)
アーティスト名
(リアーナ)
収録アルバムGood Gone
リリース日2007年 (シングル)
2007年 (アルバム)