曲名Underdog
(アンダードッグ)
アーティスト名Alicia Keys
(アリシア・キーズ)
収録アルバムAlicia
リリース日2020年 1月9日(シングル)
2020年 9月18日(アルバム)

Underdog/Alicia Keys 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
She was walking in the street, looked up and noticed
彼女はストリートを歩いていて
見上げてみて気づいた
He was nameless, he was homeless
彼は名前のない 一人のホームレス
She asked him his name and told him what hers was
彼女は彼に名前を尋ねたあと
自分の名前を彼に伝えた
He gave her a story ‘bout life
彼は人生にまつわる話を彼女にした
With a glint in his eye and a corner of a smile
きらきら目を輝かせ
口元に微笑みを浮かべて
One conversation, a simple moment
たった一度の会話 ほんのひと時で
The things that change us if we notice
When we look up sometimes
物事が変わるかは 私たち次第
時々見上げた時に気づくかどうかなの

[Pre-Chorus]
They said I would never make it
あいつらは出来っこないって言うけど
But I was built to break the mold
私は破天荒に育ってきた
The only dream that I’ve been chasing is my own
私が追いかける唯一の夢は 私だけのもの

[Chorus]
So I sing a song for the hustlers trading at the bus stop
だからは私はペテン師のために歌うの
バス停で取引してるようなね
Single mothers waiting on a check to come
お給料が入るのを待ってる
シングルマザーのためにも歌うわ
Young teachers, student doctors
若い先生や 学生のお医者さん
Sons on the front line knowing they don’t get to run
最前列の子供たちは
彼ら皆が逃げないって知ってるよ
This goes out to the underdog
この歌は弱い人たちに向けた歌
Keep on keeping at what you love
あなたの愛するものを守り続けてね
You’ll find that someday soon enough
いつかちゃんと答えが見つかるよ
You will rise up, rise up, yeah
そう 立ち上がるの

[Verse 2]
She’s riding in a taxi back to the kitchen
彼女はタクシーに乗ったの
キッチンに戻るために
Talking to the driver ‘bout his wife and his children
彼の奥さんと子供のことを話しながらね
On the run from a country where they put you in prison
ある国から逃げてきたってこと
そこでは牢屋に入れられたこと
For being a woman and speaking your mind
女になって心の内を明かした罪でね
She looked in his eyes in the mirror and he smiled
彼女は彼の目を見た
ミラー越しに彼は笑ってた
One conversation, a single moment
たった一度の会話 ほんのひと時で
The things that change us if we notice
When we look up sometimes
物事が変わるかは 私たち次第
時々見上げた時に気づくかどうかなの

[Pre-Chorus]
They said I would never make it
あいつらは出来っこないって言うけど
But I was built to break the mold
私は破天荒に育ってきた
The only dream that I’ve been chasing is my own
私が追いかける唯一の夢は 私だけのもの

[Chorus]
So I sing a song for the hustlers trading at the bus stop
だからは私はペテン師のために歌うの
バス停で取引してるようなね
Single mothers waiting on a check to come
お給料が入るのを待ってる
シングルマザーのためにも歌うわ
Young teachers, student doctors
若い先生や 学生のお医者さん
Sons on the front line knowing they don’t get to run
最前列の子供たちは
彼ら皆が逃げないって知ってるよ
This goes out to the underdog
この歌は弱い人たちに向けた歌
Keep on keeping at what you love
あなたの愛するものを守り続けてね
You’ll find that someday soon enough
いつかちゃんと答えが見つかるよ
You will rise up, rise up, yeah
そう 立ち上がるの

[Bridge]
Everybody rise up
皆 立ち上がって
You gonna rise up, ayy
あなたもそうしようよ

[Chorus]
So I sing a song for the hustlers trading at the bus stop
だからは私はペテン師のために歌うの
バス停で取引してるようなね
Single mothers waiting on a check to come (Say you’re gonna make it)
お給料が入るのを待ってる
シングルマザーのためにも歌うわ
Young teachers, student doctors (Yeah)
若い先生や 学生のお医者さん
Sons on the front line knowing they don’t get to run
最前列の子供たちは
彼ら皆が逃げないって知ってるよ
This goes out to the underdog
この歌は弱い人たちに向けた歌
Keep on keeping at what you love
あなたの愛するものを守り続けてね
You’ll find that someday soon enough
いつかちゃんと答えが見つかるよ
You will rise up, rise up, yeah
そう 立ち上がるの

Underdog/Alicia Keys 解説

「Underdog」が伝えたかったこととは?

物事に対するアリシア自身の考え方やスタンスが、見事に表現されている曲ですよねー。

さて、曲のタイトルにもなっている「Underdog」。これは弱い犬を指す言葉です。

強い犬を育てるために、強い犬に自信をつけさせるために、わざと負けるよう育てられた弱い犬。誰からも勝つことを期待されない悲しい犬。そういったものを「Underdog」といいます。

人に置き換えると、誰からも期待されず弱い立場に追いやられている人、といったところでしょうか。一般的にはネガティブなワードです。

でもアリシアはUnderdogという言葉に対しネガティブなイメージは持っていないそうです。

そのような言葉で表現される人たちは過少評価されていて、予想を上回るパワーを持っていると考えているとか。

そんな彼女の考え方もMVによく出ていて、登場人物はいわゆる世間に期待されないような人たちばかり。

それでも彼らは彼らなりに、日々をもがいて生きている姿が生き生きと映し出されていますね。とても素敵な曲、MVだと思います。