名曲からマイナー曲まで。洋楽の歌詞和訳を紹介

Underneath the Tree/Kelly Clarkson 歌詞和訳と意味

「Underneath the Tree」はアメリカのシンガー、ケリー・クラークソンが2013年にリリースしたクリスマスソングです。クリスマスアルバム『Wrapped in Red』に収録されています。

現代のクリスマスソングなんですが、どこか60年代っぽいウォール・オブ・サウンド感があってめちゃくちゃ華やかですね。鈴の音やピアノの入り方も王道で、「これぞクリスマス!」って感じ。毎年この時期になると聴きたくなる人かなり多い気がします。

タイトルの「Underneath the Tree」は“クリスマスツリーの下”という意味ですが、本曲ではプレゼントよりも「大切な人がそばにいること」のほうが幸せだと歌われています。それでは和訳を見ていきましょう!

Underneath the Tree/Kelly Clarkson 歌詞和訳と意味

[Chorus]
You’re here where you should be
あなたがここにいる いるべき場所に
Snow is falling as the carolers sing
雪が降り キャロルの歌声が響く
It just wasn’t the same
あの頃は違っていた
Alone on Christmas day
ひとりのクリスマスだったから

Presents, what a beautiful sight
プレゼントの山 なんて綺麗な光景
Don’t mean a thing if you ain’t holding me tight
でもあなたが抱きしめてくれなきゃ意味なんてない
You’re all that I need
必要なのはあなただけ
Underneath the tree
ツリーの下で

[Verse 1]
Tonight (Tonight), I’m gonna hold you close (Ooh)
今夜はあなたをしっかり抱きしめる
Make sure that you know (Know)
ちゃんと伝えたいの
I was lost before you (Ooh)
あなたに出会う前は迷っていた

Christmas was cold and grey (Ooh)
クリスマスは冷たくて色あせていた
Another holiday (So alone)
どの休日もひとりぼっちで
Alone to celebrate
孤独なまま過ごしていた

[Pre-Chorus]
But then (But then), one day (One day)
でもある日突然
Everything changed
すべてが変わったの
You’re all I need
必要なのはあなただけ
Underneath the tree
ツリーの下で

[Chorus]
You’re here where you should be
あなたがここにいる いるべき場所に
Snow is falling as the carolers sing
雪が降り キャロルの歌声が響く
It just wasn’t the same
あの頃は違っていた
Alone on Christmas day
ひとりのクリスマスだったから

Presents, what a beautiful sight
プレゼントの山 なんて綺麗な光景
Don’t mean a thing if you ain’t holding me tight
でもあなたが抱きしめてくれなきゃ意味なんてない
You’re all that I need
必要なのはあなただけ
Underneath the tree
ツリーの下で

[Verse 2]
I found (I found) what I was looking for (Ooh)
ずっと探していたものを見つけたの
A love that’s meant for me (Me)
運命の愛を
A heart that’s mine completely (Ooh)
私だけのものになった心を

Knocked me right off my feet (Ooh)
胸が高鳴って立っていられないほど
And this year I will fall (For you)
今年はあなたに恋をする
With no worries at all
もう何も怖くない

[Pre-Chorus]
‘Cause you (‘Cause you) are near (Are near)
あなたがそばにいるから
And everything’s clear
世界がはっきり見える
You’re all I need
必要なのはあなただけ
Underneath the tree
ツリーの下で

[Chorus]
You’re here where you should be
あなたがここにいる いるべき場所に
Snow is falling as the carolers sing
雪が降り キャロルの歌声が響く
It just wasn’t the same
あの頃は違っていた
Alone on Christmas day
ひとりのクリスマスだったから

Presents, what a beautiful sight
プレゼントの山 なんて綺麗な光景
Don’t mean a thing if you ain’t holding me tight
でもあなたが抱きしめてくれなきゃ意味なんてない
You’re all that I need
必要なのはあなただけ
Underneath the tree
ツリーの下で

[Bridge]
And then, one day, everything changed
そしてある日 すべてが変わった
You’re all I need
必要なのはあなただけ
Underneath the tree, yeah
ツリーの下で

[Chorus]
You’re here where you should be (Oh yeah)
あなたがここにいる いるべき場所に
Snow is falling as the carolers sing (Oh, yeah, yeah)
雪が降り キャロルの歌声が響く
It just wasn’t the same (Oh, yeah, yeah, yeah)
あの頃は違っていた
Alone on Christmas day
ひとりのクリスマスだったから

Presents, what a beautiful sight (Oh, you’re all I need)
プレゼントの山 なんて綺麗な光景 (必要なのはあなただけ)
Don’t mean a thing if you ain’t holding me tight (Underneath my tree)
でもあなたが抱きしめてくれなきゃ意味なんてない (このツリーの下で)
You’re all that I need (Underneath my tree, yeah)
必要なのはあなただけ (このツリーの下で)
Underneath the tree, tonight
今夜 ツリーの下で

[Outro]
Oh, you’re all I need
必要なのはあなただけ
Underneath, underneath the tree, oh
ツリーの下で

Underneath the Tree/Kelly Clarkson 解説

「Underneath the Tree」は、ケリー・クラークソンがプロデューサーのグレッグ・カースティンと共作した楽曲です。ケリー自身、「現代版の定番クリスマスソング」を作りたいと考えていたそうで、フィル・スペクター風のクラシックなクリスマスサウンドをかなり意識して制作されたとのこと。

レコーディング時、ケリーは真夏にもかかわらずスタジオにクリスマスツリーを持ち込んで歌っていたそうです。クリスマス気分を出すためらしいんですが、本気度すごい…。ちなみにコーラスはほぼ一発録りだったと言われていて、ケリーの歌唱力の高さがよく分かります。

リリース後は毎年ホリデーシーズンになるたびにチャートへ再浮上していて、今では現代クリスマスソングの定番クラスになっています。マライア・キャリーの「All I Want for Christmas Is You」と並んで、“新しめなのに毎年流れるクリスマス曲”の代表格になりましたね。個人的にもかなり好きなクリスマスソングです。

曲名Underneath the Tree
(アンダーニース・ザ・ツリー)
アーティスト名Kelly Clarkson
(ケリー・クラークソン)
収録アルバムWrapped in Red
リリース日2013年 11月5日(シングル)
2013年 10月25日(アルバム)

この記事をシェアする

記事一覧へ戻る

コメント Comments

コメント一覧

コメントはありません。

コメントする

関連記事 Relation Entry

error: Content is protected !!