曲名 | willow (ウィロー) |
アーティスト名 | Taylor Swift (テイラー・スウィフト) |
収録アルバム | evermore |
リリース日 | 2020年 12月11日(シングル) 2020年 12月11日(アルバム) |
willow/Taylor Swift 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
I’m like the water when your ship rolled in that night
私という水にあなたが船を漕ぎ入れたあの夜
Rough on the surface, but you cut through like a knife
荒れる水面にもあなたはナイフのように切り込んできた
And if it was an open-shut case
それが単純明快な事件だったとしても
I never would’ve known from that look on your face
あなたの表情から伺い知ることはできなかったの
Lost in your current like a priceless wine
高級ワインのようにあなたの流れに飲み込まれて
[Chorus]
The more that you say, the less I know
あなたが何か言えば言うほどわからなくなっていく
Wherever you stray, I follow
どこへ迷い込んでいってもきっとついていくわ
I’m begging for you to take my hand
だからお願い、私の手を取って
Wreck my plans, that’s my man
私の計画も台無しにして、それでこそ私の恋人
[Verse 2]
Life was a willow and it bent right to your wind
私の人生は柳のようにあなたの風に吹かれ揺らいだ
Head on the pillow, I could feel you sneakin’ in
頭を枕に乗せ、あなたが近づいてくる気配を感じていた
As if you were a mythical thing
なにか神聖なもののように
Like you were a trophy or a champion ring
トロフィーやチャンピオンリングのように
And there was one prize I’d cheat to win
あなたのことはズルをしてでも勝ち取りたいと思った
[Chorus]
The more that you say, the less I know
あなたが何か言えば言うほどわからなくなっていく
Wherever you stray, I follow
どこへ迷い込んでいってもきっとついていくわ
I’m begging for you to take my hand
だからお願い、私の手を取って
Wreck my plans, that’s my man
私の計画も台無しにして、それでこそ私の恋人
You know that my train could take you home
私の電車に乗って、家に連れて帰ってあげるわ
Anywhere else is hollow
他はどこも空っぽなところばかり
I’m begging for you to take my hand
だからお願い、私の手を取って
Wreck my plans, that’s my man
私の計画も台無しにして、それでこそ私の恋人
[Bridge]
Life was a willow and it bent right to your wind
私の人生は柳のようにあなたの風に吹かれ揺らいだ
They count me out time and time again
何度も仲間外れにされてきたけれど
Life was a willow and it bent right to your wind
私の人生は柳のようにあなたの風に吹かれ揺らいだ
But I come back stronger than a ’90s trend
90年代の流行なんかよりも鮮烈に蘇ってみせるわ
[Verse 3]
Wait for the signal, and I’ll meet you after dark
合図を待っていて、暗くなったら会いましょう
Show me the places where the others gave you scars
他の人たちに傷を負わされた場所を教えて
Now this is an open-shut case
やっぱりこれは単純明快な事件だったのね
I guess I should’ve known from the look on your face
あなたの表情から伺い知るべきだったわ
Every bait-and-switch was a work of art
おとり商法は全部芸術作品のようだった
[Chorus]
The more that you say, the less I know
あなたが何か言えば言うほどわからなくなっていく
Wherever you stray, I follow
どこへ迷い込んでいってもきっとついていくわ
I’m begging for you to take my hand
だからお願い、私の手を取って
Wreck my plans, that’s my man
私の計画も台無しにして、それでこそ私の恋人
You know that my train could take you home
私の電車に乗って、家に連れて帰ってあげるわ
Anywhere else is hollow
他はどこも空っぽなところばかり
I’m begging for you to take my hand
だからお願い、私の手を取って
Wreck my plans, that’s my man
私の計画も台無しにして、それでこそ私の恋人
The more that you say, the less I know
あなたが何か言えば言うほどわからなくなっていく
Wherever you stray, I follow
どこへ迷い込んでいってもきっとついていくわ
I’m begging for you to take my hand
だからお願い、私の手を取って
Wreck my plans, that’s my man
私の計画も台無しにして、それでこそ私の恋人
You know that my train could take you home
私の電車に乗って、家に連れて帰ってあげるわ
Anywhere else is hollow
他はどこも空っぽなところばかり
I’m begging for you to take my hand
だからお願い、私の手を取って
Wreck my plans, that’s my man
私の計画も台無しにして、それでこそ私の恋人
[Outro]
Hey, that’s my man
ねえ、それでこそ私の恋人ね
That’s my man
それでこそ私の愛する人
Yeah, that’s my man
そう、それでこそ私の恋人
Every bait-and-switch was a work of art
おとり商法は全部芸術作品のようだった
That’s my man
それでこそ私の恋人ね
Hey, that’s my man
ねえ、それでこそ私の愛する人
I’m begging for you to take my hand
だからお願い、私の手を取って
Wreck my plans, that’s my man
私の計画も台無しにして、それでこそ私の恋人