「Wonderwall」は、オアシスのソングライターであるノエルが当時の恋人だったメグ・マシューズに捧げた歌です。ちなみにノエルがメグに向けて書いた曲は他にもあって、「リトル・バイ・リトル」なんかはメグとの離婚のことを書いていたりします。
「ワンダーウォール」は作曲したノエル本人ではなくリアムがボーカルですが、本当はノエル自身がボーカルをやりたかったそう。でも2ndアルバムを作る時にノエルが「ワンダーウォールとドント・ルック・バック・イン・アンガー、どっちを歌いたい?」とリアムに聞いたところ、ワンダーウォールを選ばれてしまったとか。
でも結果的に「ドント・ルック・バック・イン・アンガー」がここまで皆に歌われるアンセム的な曲になったんですから、結果オーライですよね。
そういえばこの曲をグリーン・デイが、「ブールヴァード・オブ・ブロークン・ドリームス」でパクってるってノエルが騒いだこともありました。でもトラヴィスが「ライティング・トゥ・リーチ・ユー」でコード進行どころか、歌詞に「Wonderwall」って出してるのはスルーしてるので、単にグリーン・デイが気に食わなかったんでしょうね。
もう1つ小ネタになるのですが、「ワンダーウォール」は元々タイトルが違ったんだそうです。「Wishing Stone」っていうのが当初のタイトルだとか。タイトルにStoneが入っているので、ノエルの憧れたストーン・ローゼスとか絡めた歌だったのかもしれませんね。
Wonderwall/Oasis 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
Today is gonna be the day
とうとうこの日がやってきた
That they’re gonna throw it back to you
奴らがお前に仕返しにやってくる
By now you should’ve somehow
今ならわかるだろ
Realized what you gotta do
どうすべきだったのかさ
I don’t believe that anybody
きっと俺だけだぜ
Feels the way I do about you now
お前のことをこんなに思ってる奴は
[Verse 2]
Backbeat, the word is on the street
通りで奴らが騒ぎ立ててる
That the fire in your heart is out
お前の心の情熱は燃え尽きたって
I’m sure you’ve heard it all before
そんなの前から散々言われてたし
But you never really had a doubt
気持ちが揺らいだこともなかっただろ?
I don’t believe that anybody
きっと俺だけだぜ
Feels the way I do about you now
お前のことをこんなに思ってる奴は
[Pre-Chorus]
And all the roads we have to walk are winding
歩んできた道のりはいつも曲がりくねってたし
And all the lights that lead us there are blinding
照らしてくれる光は全部眩しすぎた
There are many things that I would like to say to you
お前に言いたいことがたくさんあるんだけど
But I don’t know how
何て言ったらいいかな…
[Chorus]
Because maybe
たぶんきっと
You’re gonna be the one that saves me
お前こそが俺を救ってくれる人なんだ
And after all, you’re my wonderwall
つまりお前は俺の心の支えなんだよ
[Verse 3]
Today is gonna be the day
とうとうこの日がやってきた
That they’re gonna throw it back to you
奴らがお前に仕返しにやってくる
By now you should’ve somehow
今ならわかるだろ
Realized what you gotta do
どうすべきだったのかさ
I don’t believe that anybody
きっと俺だけだぜ
Feels the way I do about you now
お前のことをこんなに思ってる奴は
[Pre-Chorus]
And all the roads we have to walk are winding
歩んできた道のりはいつも曲がりくねってたし
And all the lights that lead us there are blinding
照らしてくれる光は全部眩しすぎた
There are many things that I would like to say to you
お前に言いたいことがたくさんあるんだけど
But I don’t know how
何て言ったらいいかな…
[Chorus]
I said maybe
だからきっと
You’re gonna be the one that saves me
お前こそが俺を救ってくれる人なんだ
And after all, you’re my wonderwall
つまりお前は俺の心の支えなんだよ
I said maybe
だからきっと
You’re gonna be the one that saves me
お前こそが俺を救ってくれる人なんだ
And after all, you’re my wonderwall
つまりお前は俺の心の支えなんだよ
I said maybe
だからきっと
You’re gonna be the one that saves me
お前こそが俺を救ってくれる人なんだ
You’re gonna be the one that saves me
お前こそが俺を救ってくれる人なんだ
You’re gonna be the one that saves me
お前こそが俺を救ってくれる人なんだ
曲名 | Wonderwall (ワンダーウォール) |
アーティスト名 | Oasis (オアシス) |
収録アルバム | (What’s the Story)Morning Glory? |
リリース日 | 1995年 10月30日(シングル) 1995年 10月2日(アルバム) |