「Wonderwall」は、オアシスのソングライターであるノエルが当時の恋人だったメグ・マシューズに捧げた歌です。ちなみにノエルがメグに向けて書いた曲は他にもあって、「リトル・バイ・リトル」なんかはメグとの離婚のことを書いていたりします。
「ワンダーウォール」は作曲したノエル本人ではなくリアムがボーカルですが、本当はノエル自身がボーカルをやりたかったそう。でも2ndアルバムを作る時にノエルが「ワンダーウォールとドント・ルック・バック・イン・アンガー、どっちを歌いたい?」とリアムに聞いたところ、ワンダーウォールを選ばれてしまったとか。
でも結果的に「ドント・ルック・バック・イン・アンガー」がここまで皆に歌われるアンセム的な曲になったんですから、結果オーライですよね。
そういえばこの曲をグリーン・デイが、「ブールヴァード・オブ・ブロークン・ドリームス」でパクってるってノエルが騒いだこともありました。でもトラヴィスが「ライティング・トゥ・リーチ・ユー」でコード進行どころか、歌詞に「Wonderwall」って出してるのはスルーしてるので、単にグリーン・デイが気に食わなかったんでしょうね。
もう1つ小ネタになるのですが、「ワンダーウォール」は元々タイトルが違ったんだそうです。「Wishing Stone」っていうのが当初のタイトルだとか。タイトルにStoneが入っているので、ノエルの憧れたストーン・ローゼスとか絡めた歌だったのかもしれませんね。
Wonderwall/Oasis 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
Today is gonna be the day that they’re gonna throw it back to you
とうとう奴らがお前に仕返しする日がやってきた
By now you should’ve somehow realized what you gotta do
今ならどうすべきだったのかわかるはず
I don’t believe that anybody feels the way I do about you now
お前のことをこんなに思ってる奴はきっと俺だけ
[Verse 2]
Backbeat, the word is on the street that the fire in your heart is out
お前の情熱は燃え尽きたと 通りの奴らが騒ぎ立てる
I’m sure you’ve heard it all before, but you never really had a doubt
前から散々言われてたし 気持ちが揺らいだこともなかっただろ?
I don’t believe that anybody feels the way I do about you now
お前のことをこんなに思ってる奴はきっと俺だけ
[Pre-Chorus]
And all the roads we have to walk are winding
歩んできた道のりはいつも曲がりくねってたし
And all the lights that lead us there are blinding
照らしてくれる光は全部眩しすぎた
There are many things that I would like to say to you
お前に言いたいことがたくさんあるけど
But I don’t know how
何て言ったらいいかな
[Chorus]
Because maybe, you’re gonna be the one that saves me
きっとお前こそが俺を救ってくれる人
And after all, you’re my wonderwall
つまりお前が俺の心の支えなんだ
[Verse 3]
Today is gonna be the day that they’re gonna throw it back to you
とうとう奴らがお前に仕返しする日がやってきた
By now you should’ve somehow realized what you gotta do
今ならどうすべきだったのかわかるはず
I don’t believe that anybody feels the way I do about you now
お前のことをこんなに思ってる奴はきっと俺だけ
[Pre-Chorus]
And all the roads we have to walk are winding
歩んできた道のりはいつも曲がりくねってたし
And all the lights that lead us there are blinding
照らしてくれる光は全部眩しすぎた
There are many things that I would like to say to you
お前に言いたいことがたくさんあるけど
But I don’t know how
何て言ったらいいかな
[Chorus]
I said maybe, you’re gonna be the one that saves me
きっとお前こそが俺を救ってくれる人
And after all, you’re my wonderwall
つまりお前が俺の心の支えなんだ
I said maybe, you’re gonna be the one that saves me
きっとお前こそが俺を救ってくれる人
And after all, you’re my wonderwall
つまりお前が俺の心の支えなんだ
I said maybe
だからきっと
You’re gonna be the one that saves me ×3
お前こそが俺を救ってくれる人
曲名 | Wonderwall (ワンダーウォール) |
アーティスト名 | Oasis (オアシス) |
収録アルバム | (What’s the Story)Morning Glory? |
リリース日 | 1995年 10月30日(シングル) 1995年 10月2日(アルバム) |