you should see me in a crown/Billie Eilish 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Bite my tongue, bide my time
舌を噛み、機が熟すまで
Wearing a warning sign
警告のサインを身につけて
Wait ‘til the world is mine
世界が私のものになるまで
Visions I vandalize
幻想は私がぶっ壊す
Cold in my kingdom size
私の王国サイズくらい冷酷に
Fell for these ocean eyes
青い瞳に夢中

ocean eyes:ビリー・アイリッシュの楽曲名

[Chorus]
You should see me in a crown
私の王冠が見える?
I’m gonna run this nothing town
このつまんない街を私が支配する
Watch me make ‘em bow
私の前でひざまずいて
One by one by one
ひとりずつ
One by one by
ひとりずつ
You should see me in a crown
私の王冠が見える?
Your silence is my favorite sound
私の好物はあなたの沈黙
Watch me make ‘em bow
私の前でひざまずいて
One by one by one
ひとりずつ
One by one by one
ひとりずつ

[Verse 2]
Count my cards, watch them fall
カードを数えながら、堕落するのを見極める
Blood on a marble wall
大理石の壁に血が飛び散る
I like the way they all scream
彼らの叫び声が好き
Tell me which one is worse
教えて、どっちが最悪?
Living or dying first
最後まで生きる?最初に死ぬ?
Sleeping inside a hearse
それとも霊柩車の中で眠りたい?
(I don’t dream)
(私は夢を見ない)

Count cards:カードゲームの戦略

[Bridge]
You say, “Come over, baby
I think you’re pretty”
「こっちだよ、ベイビー」
I’m okay, I’m not your baby
「大丈夫、私はあなたのベイビーじゃないから」
If you think I’m pretty
かわいいとか関係ない

[Chorus Repeat 2]
You should see me in a crown
私の王冠が見える?
I’m gonna run this nothing town
このつまんない街を支配する
Watch me make ‘em bow
私の前でひざまずいて
One by one by one
ひとりずつ
One by one by
ひとりずつ
You should see me in a crown
私の王冠が見える?
Your silence is my favorite sound
私の好物はあなたの沈黙
Watch me make ‘em bow
私の前でひざまずいて
One by one by one
ひとりずつ
One by one by one
ひとりずつ

曲名you should see me in a crown
(ユー・シュッド・シー・ミー・ イン・ア・クラウン)
アーティスト名Billie Eilish
(ビリー・アイリッシュ)
収録アルバムWhen We All Fall Asleep, Where Do We Go?
リリース日2018年 7月18日(シングル)
2019年 3月29日(アルバム)

you should see me in a crown/Billie Eilish 解説

「you should see me in a crown」はビリー・アイリッシュが2018年に発表したシングルです。いきなりビリー旋風が巻き起こったわけではなく全米41位全英60位とまずまずの滑り出しでした。歌詞は非常に刺激的で、翌年の「Bad Guy 」大爆発に向けた予兆はすでにあったのです。

“私の王冠が見えるわね、あたしがつまんない街を支配する、あたしを見るなりみんなひざまずくのよ” と非常に挑戦的なフレーズが並びます。16歳のビリーにはすでに未来の姿が見えていたのでしょうか。“なめられてたまるか” というビリーの強い意志が込められています。“なにくそ根性” はどの世界にも、どの時代にも人の心を掻き立てるものですね。

タイトルはイギリスBBCの人気ドラマ『 シャーロック』に登場するジム・モリアーティ教授のセリフを引用したものだそうです。

同曲が収録されたアルバム『When We All Fall Asleep, Where Do We Go?』は第62回グラミー賞にてクリストファークロス以来39年ぶり、史上2度目の主要4部門同時受賞となりました。しかも史上最年少17歳での快挙とおまけ付きです。