名曲からマイナー曲まで。洋楽の歌詞和訳を紹介

What the Hell/Avril Lavigne 歌詞和訳と意味

「What the Hell」はカナダのシンガーソングライター、アヴリル・ラヴィーンが2011年にリリースした楽曲です。4枚目のアルバム『Goodbye Lullaby』からの先行シングルとして発表されました。

ポップパンクらしい勢いはありつつも、どこかポップで親しみやすいサウンド。個人的には「Girlfriend」路線が好きな人ならかなり刺さる気がします。アヴリルらしさ全開の1曲です。

タイトルだけ見るとかなり強気な印象ですが、テーマは「自分らしく自由に生きること」。恋愛に振り回されず、自分の気持ちを優先する主人公が描かれています。それでは和訳を見ていきましょう!

What the Hell/Avril Lavigne 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
You say that I’m messing with your head
私が悩みの種だって言うよね
All ‘cause I was makin’ out with your friend
私が君の友達と仲が良すぎだって
Love hurts, whether it’s right or wrong
良いか悪いかは置いといて 辛いよね
I can’t stop ‘cause I’m havin’ too much fun
でも楽しすぎてやめるなんて無理

[Pre-Chorus]
You’re on your knees, beggin’, “Please, stay with me”
「俺と一緒にいてくれ」ってひざまずいてお願いしてよ
But honestly, I just need to be a little crazy
でも正直言って ちょっとは悪い子気取りたい

[Chorus]
All my life, I been good, but now
ずっと良い子にしてきたけど今は
I’m thinkin’, “What the hell?”
「ハァ?何よ?」って感じ
All I want is to mess around
めちゃくちゃにしてしまいたいだけ
And I don’t really care about
ただ後先なんか考えずに

If you love me, if you hate me
君が私を好きだろうと嫌いだろうと
You can’t save me, baby, baby
私をじっとさせとくなんて無理
All my life, I been good, but now
ずっと良い子にしてきたけど今は
Whoa, what the hell?
「ハァ?だから?」って感じ

[Post-Chorus]
What? What?
「ハァ?」
What? What the hell?
「ハァ?だから?」って感じ

[Verse 2]
So what if I go out on a million dates?
私が死ぬほどデートしたらどうする?
You never call or listen to me anyway
いちいち電話したり詮索しないよね
I’d rather rage than sit around and wait all day
私だったら座って一日待つくらいならキレるね
Don’t get me wrong, I just need some time to play
悪く思わないで ただちょっと遊びたいだけ

[Pre-Chorus]
You’re on your knees, beggin’, “Please, stay with me”
「俺と一緒にいてくれ」ってひざまずいてお願いしてよ
But honestly, I just need to be a little crazy (Crazy)
でも正直言って ちょっとは悪い子気取りたい

[Chorus]
All my life, I been good, but now
ずっと良い子にしてきたけど今は
I’m thinkin’, “What the hell?”
「ハァ?だから?」って感じ
All I want is to mess around
めちゃくちゃにしてしまいたいだけ
And I don’t really care about
ただ後先なんか考えずに

If you love me, if you hate me
君が私を好きだろうと嫌いだろうと
You can’t save me, baby, baby
私をじっとさせとくなんて無理
All my life, I been good, but now
ずっと良い子にしてきたけど今は
Whoa, what the hell?
「ハァ?だから?」って感じ

[Bridge]
You say that I’m messing with your head
私が悩みの種だって言うよね
Boy, I like messing in your bed
私ベッドで君といちゃつくの好きよ
Yeah, I am messing with your head
私のことで悩んでるでしょ
When I’m messing with you in bed
ベッドでいちゃついてる時もね

[Chorus]
All my life, I been good, but now
ずっと良い子にしてきたけど今は
I’m thinkin’, “What the hell?”
「ハァ?だから?」って感じ
All I want is to mess around
めちゃくちゃにしてしまいたいだけ
And I don’t really care about
ただ後先なんか考えずに

All my life, I been good, but now
ずっと良い子にしてきたけど今は
I’m thinkin’, “What the hell?”
「ハァ?だから?」って感じ
All I want is to mess around
めちゃくちゃにしてしまいたいだけ
And I don’t really care about
ただ後先なんか考えずに

If you love me, if you hate me
君が私を好きだろうと嫌いだろうと
You can’t save me, baby, baby
私をじっとさせとくなんて無理
All my life, I been good, but now
ずっと良い子にしてきたけど今は
Whoa, what the hell?
「ハァ?だから?」って感じ

What the Hell/Avril Lavigne 解説

「What the Hell」は、アヴリル自身が「個人の自由についての曲」と語っています。ただ実は、アルバム『Goodbye Lullaby』はもともともっと内省的でアコースティックな作品になる予定でした。レコード会社からアップテンポな楽曲を求められたこともあり、本曲がリードシングルとして制作された経緯があります。アヴリル本人もアルバムの中では「最も個人的ではない曲」と語っています。

作曲にはポップ界のヒットメーカーであるマックス・マーティンとシェルバックが参加しています。この3人の組み合わせは、後に多くのヒット曲を生み出すことになりますが、「What the Hell」はその代表例のひとつ。

MVではアヴリルが街中を自由奔放に駆け回り、いたずらをしたり恋人を振り回したりと、曲のテーマをそのまま映像化したような内容になっています。にしても、この頃のアヴリルは本当に無敵感があります。「Complicated」や「Sk8er Boi」の頃から続く反抗的なキャラクターがしっかり残っていて、ファンならちょっと嬉しくなる1曲です。

曲名What the Hell
(ワット・ザ・ヘル)
アーティスト名Avril Lavigne
(アヴリル・ラヴィーン)
収録アルバムGoodbye Lullaby
リリース日2011年 1月14日(シングル)
2011年 3月2日(アルバム)

この記事をシェアする

記事一覧へ戻る

コメント Comments

コメント一覧

コメントはありません。

コメントする

関連記事 Relation Entry

error: Content is protected !!