名曲からマイナー曲まで。洋楽の歌詞和訳を紹介

Bang Bang/Green Day 歌詞和訳と意味

Bang Bang/Green Day 歌詞和訳と意味

[Intro]
(ニュースの音声)
This is definitely not the first video to surface of an execution
新たな処刑映像が公開されました
The blue stash of men, they claimed responsibility for the executions
犯行声明を出した男たちは
Described as severely mentally disturbed
重度の精神障害があるとされてます
It appears to show another hostage executed by the terrorist group
テロ組織は次の捕虜を殺害すると予告しました
Deserve to be annihilated
テロ組織は壊滅させるべき存在です

[Verse 1: Billie Joe Armstrong]
I get my kicks, and I wanna start a rager
刺激が欲しい 暴れたい
I wanna dance like I’m on the video
ミュージックビデオのように踊りたい
I got a fever for the violent behavior
俺は暴力的な衝動に取り憑かれてる
I’m sweatin’ bullets like a modern Romeo
現代のロミオのような冷や汗を流す

[Chorus: Billie Joe Armstrong with Mike Dirnt]
Bang! Bang! Gimme fame!
バンバン! 名声が欲しい
Shoot me up to entertain
エンタメのため 俺を撃って
I am a semi-automatic lonely boy
俺はセミオートマチックな孤独の少年
You’re dead! I’m well fed!
お前が死ねば 俺は満足する
Give me death or gimme head
俺を殺すか 快楽をくれ
Daddy’s little psycho, and Mommy’s little soldier
パパの可愛いサイコ ママの小さなソルジャー

[Verse 2: Billie Joe Armstrong]
I testify like a lullaby of memories
子守歌を歌うように証言するよ
Broadcasting live, and it’s on my radio
ライブで生放送 俺のラジオにも流れる
I got my photobomb
写真にも写り込むぜ
I got my Vietnam
俺だけのベトナム戦争がある
I love a lie just like anybody else
奴らと同じように 俺もウソを愛する

[Chorus: Billie Joe Armstrong with Mike Dirnt]
Bang! Bang! Gimme fame!
バンバン! 名声が欲しい
Shoot me up to entertain
エンタメのため 俺を撃って
I am a semi-automatic lonely boy
俺はセミオートマチックな孤独の少年
You’re dead! I’m well fed!
お前が死ねば 俺は満足する
Give me death or gimme head
俺を殺すか 快楽をくれ
Broadcasting from my room and playin’ with my toys
自分の部屋から世界に発信する おもちゃで遊びながら

[Bridge: Billie Joe Armstrong with Mike Dirnt]
I wanna be a celebrity martyr
俺はセレブな殉教者になりたい
The leadin’ man in my own private drama
俺が自分のドラマの主役を演じる
Hoorah! Hoorah!
フレー!フレー!
The hero of the hour
時代のヒーロー
Daddy’s little psycho, and Mommy’s little soldier
パパの小さなサイコ ママの小さなソルジャー

[Breakdown: Billie Joe Armstrong with Mike Dirnt]
I wanna be like the soldiers on the screen
スクリーンの兵士のようになりたい
It’s my private movie (Holy War!)
俺だけの映画 (聖戦!)
Oh, baby, baby, this is Viva Vendetta
これこそが「ビバ ヴェンデッタ(復讐万歳)」
For this is love, or it’s World War Zero!
これは愛? もしくは第ゼロ次世界大戦!

[Outro: Billie Joe Armstrong with Mike Dirnt]
I wanna be a celebrity martyr
俺はセレブな殉教者になりたい
The leadin’ man in my own private drama
俺が自分のドラマの主役を演じる
Hoorah! Hoorah!
フレー!フレー
The hero of the hour
時代のヒーロー
Daddy’s little psycho, and Mommy’s little soldier
パパの可愛いサイコ ママの小さなソルジャー

I wanna be a celebrity martyr
俺はセレブな殉教者になりたい
The leadin’ man in my own private drama
俺が自分のドラマの主役を演じる
Hoorah! Hoorah!
フレー!フレー
The hero of the hour
時代のヒーロー
Daddy’s little psycho, and Mommy’s little soldier
パパの可愛いサイコ ママの小さなソルジャー

Bang Bang/Green Day 解説

「Bang Bang」はカリフォルニア州バークレー(アメリカ)のロックバンド、グリーン・デイが2016年に発表した楽曲です。
セルフプロデュース作品で、レコーディングも3人だけで行いました。

アルバム「Revolution Radio」のタイトル通り、ラジオのアナウンスから曲が始まります。
若者のもてあましたエネルギーを大人が煽って、暴動に使った事実は衝撃でしたね。
日本人には刺激が強すぎます。

「Dookie」から入った人と、「American Idiot」から入った人はグリーン・デイの印象違うと思います。
グリーン・デイは安易に汚い言葉を使いません。私はそういうとこ好きです。

曲名Bang Bang
(バン・バン)
アーティスト名Green Day
(グリーン・デイ)
収録アルバムRevolution Radio
リリース日2016年 8月11日(シングル)
2016年 10月7日(アルバム)

この記事をシェアする

記事一覧へ戻る

コメント Comments

コメント一覧

コメントはありません。

コメントする

関連記事 Relation Entry

error: Content is protected !!