Holiday/Green Day 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Hear the sound of the falling rain
雨の降る音が聞こえる
Coming down like an Armageddon flame (Hey!)
アルマゲドンの炎のように降りそそいでいる
The shame, the ones who died without a name
可哀想に 名もなき人が死んだ

Hear the dogs howling out of key
犬がやかましく吠えている
To a hymn called “Faith and Misery” (Hey!)
「信念と苦悩」という賛美歌に
And bleed, the company lost the war today
そして血は流れ 兵たちは戦争に敗北した

[Verse 1]
I beg to dream and differ from the hollow lies
俺は空虚な嘘じゃない夢が見たいのさ
This is the dawning of the rest of our lives on holiday!
これこそが俺達の 残りの人生の休日の始まり

[Verse 2]
Hear the drum pounding out of time
調子はずれのドラムが聴こえる
Another protester has crossed the line (Hey!)
また別の抗議者がラインを超えた
To find the money’s on the other side
向こう側の富を見つけるために

Can I get another Amen? (Amen!)
またアーメンを唱えていいか
There’s a flag wrapped around a score of men (Hey!)
20人くらいが国旗に包まれるがな
A gag, a plastic bag on a monument
冗談だろ 記念碑にプラスチックの袋なんて

[Chorus]
I beg to dream and differ from the hollow lies
俺は空虚な嘘じゃない夢が見たいのさ
This is the dawning of the rest of our lives on holiday! (Hey!)
これこそが俺達の 残りの人生の休日の始まり

[Bridge]
“The representative from California has the floor”
「カリフォルニアの下院議員が発言します」
Sieg Heil to the president Gasman
ブッシュ大統領 戦争万歳!
Bombs away is your punishment
爆弾投下はお前の罪だ
Pulverize the Eiffel towers
エッフェル塔を粉々にしろ
Who criticize your government
あいつはお前を批判するからな

Bang bang goes the broken glass
バン バン グラスが砕ける
And kill all the fags that don’t agree
従わないヤツらは皆殺しだ
Trials by fire, setting fire
火の審判だ 火を灯せ
Is not a way that’s meant for me
俺には全然関係ないがな
Just ‘cause (Hey! Hey! Hey! Hey!)
なぜなら俺達は
Just ‘cause (Hey! Hey! Hey! Hey!)
なぜなら俺達は
Because we’re outlaws, yeah!
俺達はアウトローだからな!

[Chorus]
I beg to dream and differ from the hollow lies
俺は空虚な嘘じゃない夢が見たいのさ
This is the dawning of the rest of our lives
これこそが俺達の 残りの人生の休日の始まり
I beg to dream and differ from the hollow lies
俺は空虚な嘘じゃない夢が見たいのさ
This is the dawning of the rest of our lives
これこそが俺達の 残りの人生の休日の始まり
This is our lives on holiday!
これこそが俺たちの休日の暮らしってわけ

曲名Holiday
(ホリデイ)
アーティスト名Green Day
(グリーン・デイ)
収録アルバムAmerican Idiot
リリース日2005年 5月12日(シングル)
2004年 9月21日(アルバム)

Holiday/Green Day 解説

Holidayは反戦歌、特にリリースの前年である2003年のイラク戦争に対するプロテストソングとして生み出されました。歌詞を見ていくと、いくつか引っかかる表現が見つかると思います。しかしそれこそが、「Holiday」がイラク戦争に対するプロテストソングであるということの裏付けでもあります。例えばエッフェル塔についての過激な発言。

エッフェル塔という表現からわかる通り、これはフランスの事です。アメリカによるイラク戦争の開戦にフランスは反対していました。この部分の歌詞は、気にくわない国を武力で制圧しようとするアメリカの姿勢に対する皮肉な訳です。

ちなみに、ソングライターであるBillie Joe Armstrong(ビリー・ジョー・アームストロング)によると、「Holiday」はBob Dylan(ボブ・ディラン)にインスパイアされ、何度も歌詞を作り直し、2カ月をかけて「Holiday」を完成させたそうです。