Drag Me Down/One Direction 歌詞和訳と意味

[Verse 1: Harry]
I’ve got fire for a heart, I’m not scared of the dark
炎のようなこの心は、暗闇も恐れない
You’ve never seen it look so easy
こんなに容易く感じたことはないだろう
I got a river for a soul, and baby, you’re a boat
川のようなこの魂に、ベイビー、君はボートのように浮かんでいる
Baby, you’re my only reason
ベイビー、君は僕の唯一の原動力なんだ

川のように流動的で流れに身を任せる自分に対し、制御力を連想させるボートとして描かれているこの歌の相手は、自分を突き動かす存在なのだと歌っています。

[Pre-Chorus: Louis]
If I didn’t have you there would be nothing left
君がいなくなってしまったら、もう何も手元には残らないんだ
The shell of a man who could never be his best
ただ全力を尽くせなかった僕の抜け殻が残るだけ
If I didn’t have you, I’d never see the sun
君がいなくなってしまったら、もう陽の光を浴びることもないんだ
You taught me how to be someone, yeah
君が僕の在り方を教えてくれたから

[Chorus: Liam & Niall & (Louis) & Harry​]
All my life, you stood by me
これまでの人生ずっと、君は僕のそばにいてくれたね
When no one else was ever behind me
他の誰も支えてくれなかった時にも
All these lights, they can’t blind me
どんなに光を浴びせられたって、僕の目が見えなくなることはない
With your love, nobody can drag me down
君の愛があれば、誰も僕を引きずりおろすことはできないんだよ
All my life, you stood by me
これまでの人生ずっと、君は僕のそばにいてくれたね
When no one else was ever behind me
他の誰も支えてくれなかった時にも
All these lights, they can’t blind me
どんなに光を浴びせられたって、僕の目が見えなくなることはない
With your love, nobody can drag me down
君の愛があれば、誰も僕を引きずりおろすことはできないんだよ
(Nobody, nobody)
(誰にもできないんだ)
​Nobody can drag me down​
誰も僕を引きずりおろすことはできないんだよ
(Nobody, nobody)
(誰にもできないんだ)
​Nobody can drag me down​
誰も僕を引きずりおろすことはできないんだよ

1DがカバーしたOasisの名曲 “Wonderwall”を思わせる歌詞です。

[Verse 2: Niall]
I’ve got fire for a heart, I’m not scared of the dark
炎のようなこの心は、暗闇も恐れない
You’ve never seen it look so easy
こんなに容易く感じたことはないだろう
I got a river for a soul, and baby, you’re a boat
川のようなこの魂に、ベイビー、君はボートのように浮かんでいる
Baby, you’re my only reason
ベイビー、君は僕の唯一の原動力なんだ

[Pre-Chorus: Harry]
If I didn’t have you there would be nothing left (Nothing left)
君がいなくなってしまったら、もう何も手元には残らないんだ(何も残らないんだ)
The shell of a man who could never be his best (Be his best)
ただ全力を尽くせなかった僕の抜け殻が残るだけ(残るだけ)
If I didn’t have you I’d never see the sun (See the sun)
君がいなくなってしまったら、もう陽の光を浴びることもないんだ(浴びることもないんだ)
You taught me how to be someone, yeah
君が僕の在り方を教えてくれたから

[Chorus: Niall & Louis & (Harry) & ​Liam​]
All my life, you stood by me
これまでの人生ずっと、君は僕のそばにいてくれたね
When no one else was ever behind me
他の誰も支えてくれなかった時にも
All these lights, they can’t blind me
どんなに光を浴びせられたって、僕の目が見えなくなることはない
With your love, nobody can drag me down
君の愛があれば、誰も僕を引きずりおろすことはできないんだよ
Nobody, nobody
誰にもできないんだ
(Nobody can drag me down)
(誰も僕を引きずりおろすことはできないんだよ)
Nobody, nobody
誰にもできないんだ
(Nobody can drag me)
(誰も僕を引きずりおろすことはできないんだよ)
​All my life, you stood by me
これまでの人生ずっと、君は僕のそばにいてくれたね
When no one else was ever behind me
他の誰も支えてくれなかった時にも
All these lights, they can’t blind me
どんなに光を浴びせられたって、僕の目が見えなくなることはない
With your love, nobody can drag me down
君の愛があれば、誰も僕を引きずりおろすことはできないんだよ
All my life, you stood by me
これまでの人生ずっと、君は僕のそばにいてくれたね
When no one else was ever behind me
他の誰も支えてくれなかった時にも
All these lights, they can’t blind me
どんなに光を浴びせられたって、僕の目が見えなくなることはない
With your love, nobody can drag me down
君の愛があれば、誰も僕を引きずりおろすことはできないんだよ
Nobody, nobody
誰にもできないんだ
(Nobody can drag me down)
(誰も僕を引きずりおろすことはできないんだよ)
Nobody, nobody
誰にもできないんだ
(Nobody can drag me down)
(誰も僕を引きずりおろすことはできないんだよ)
Nobody, nobody
誰にもできないんだ
(Nobody can drag me down)
(誰も僕を引きずりおろすことはできないんだよ)
Nobody, nobody
誰にもできないんだ
(Nobody can drag me down)
(誰も僕を引きずりおろすことはできないんだよ)

曲名Drag Me Down
(ドラッグ・ミー・ダウン)
アーティスト名One Direction
(ワン・ダイレクション)
収録アルバムMade in the A.M.
リリース日2015年 7月31日(シングル)
2015年 11月13日(アルバム)