Face Off (feat. Joey Cool, King Iso & Dwayne Johnson)/Tech N9ne 歌詞和訳と意味

[Intro: Krizz Kaliko]
Rumble, they gon’ take yo’ face off
乱闘だ、奴らはお前の顔を削るぞ

[Verse 1: Tech N9ne]
Spirit of a lion describes my soul
ライオンの心が俺の魂を語る
Give it up to Zion then my fire grows
シオンに身を委ねれば、俺の炎は大きくなる
Wishing of a riot inside my lobe
俺の脳内で暴動を起こしたいと願ってる
And my trippin’ is the highest when I fight my foes
敵と戦う時、俺のトリップは最高潮に達する
Bip, I’ma hit ‘em with this, you ‘bout to get yo’ ass kicked
ビップ、俺はこれでやっつける、お前の尻は蹴飛ばされるところだ
My technique is so sick, I’m ‘bout to make the hit quick
俺の技術は病み上がり、すぐにヒットを打つつもりだ
Whole lotta muscle (Chea) you don’t wanna be in a tussle (Chea)
筋肉モリモリ(うん)、お前は喧嘩なんてしたくないだろう(うん)
Better than me? That’s rubble
俺より上?それは瓦礫だよ
You want trouble? What’s up though? (Chea)
問題を起こすのか? 何かあるのか?(うん)
Feelings hot to kill a top guerilla
トップゲリラを倒すための情熱は熱い
Drop and kneel to pops, I grilled the opp
父親に跪き、敵を焼く
For real, ya clock, it yield and stop
本当に、お前の時計、それは譲りと止まる
Ya will is shot, the deal was knock ya ‘til ya plop
お前の意志は打たれ、取引はお前が倒れるまで殴ることだった
I got the hеll comin’ yo way (Chea)
俺はお前の方に地獄を呼び込んでいる(うん)
You softer than a thing of Yoplait
君はヨーグルトよりも柔らかい
Nevеr competitive with the better kid, I go cray
優れた子供とは絶対に競争しない、俺はクレイになる
Gonna be deaded because I fed it to the Mo’, graves (Chea)
墓に埋もれていく、だって俺はそれをMo’に食べさせたんだ(うん)
When you wake up in that wet blood
その濡れた血で目覚めた時
Ain’t no way you ‘bout to get up
立ち上がることなんてできやしない
How you know that I taxed yo’ ass?
どうして俺がお前のケツに課税したことを知ってるのか?
‘Cause you got the motherfuckin’ check stub (Rrr)
だってお前はこのクソみたいな小切手の控えを持ってるからだ(Rrr)
Always gonna have to pay costs
いつも代価を払わなければならない
When you steppin’ in my way, boss
お前が俺の道を塞いだ時、ボス
When I build steel and you stay soft
俺が鋼を作り、お前が柔らかいままでいるとき
You’re gonna punk out when we face off
お前は俺たちが対決するときにビビるだろう

[Chorus: Krizz Kaliko]
Rumble, they gon’ take your face off
乱闘だ、奴らはお前の顔を削るぞ
They gon’ rumble, they gon’ take your face off
奴らは乱闘し、お前の顔を削るぞ
They gon’ rumble, they gon’ take yo’ face off
奴らは乱闘し、お前の顔を削るぞ
They gon’ rumble, they gon’ take yo’ face off
奴らは乱闘し、お前の顔を削るぞ
They gon’—
奴らはー

[Verse 2: Joey Cool]
Rumble there, young man, they rumble
乱闘だ、若者よ、彼らは乱闘する
Run up, get a combo quickly
突撃し、すぐにコンボを手に入れろ
Help you understand but stay humble (Do-do)
理解を助けるが、謙虚にいろ(ドゥドゥ)
Don’t nobody wanna talk about the way of the world
誰もこの世界のあり方について話したがらない
The weight of the world’ll make ‘em all crumble
世界の重みが彼ら全員を崩壊させる
And I might stumble, but I pick myself up
俺はつまづくかもしれないが、自分で立ち上がる
Brush myself off, my thoughts of a goddamn boss (Woo)
俺自身を払いのけ、俺の考えはこのクソなボス(ウー)
I am at their neck like I’m Malcolm X
俺はマルコムXのように彼らの首筋にいる
Like I’m Dr. King, like I’m Cornel West
ドクターキングのように、コーネル・ウェストのように
Like I’m Huey P., like I’m Booker T
ヒューイP.のように、ブッカーTのように
Like I’m Rosa Parks, I’ma need my rest
ローザ・パークスのように、俺は休息が必要だ
Niggas know what I’m ‘bout I’ll run up in yo’ house
黒人たちは俺が何者か知ってる、お前の家に突っ込んで行く
Feet up all on your couch, sock you right in your mouth
お前のソファに足を投げ出し、口元に一発くらわせる
I ain’t after no clout, it could really go south
俺は評判なんて求めてない、本当にことが悪くなるかもしれない
I’m prepared to go to battle whenever there is a bout (Ah)
試合があるたびに、戦いに行く準備ができている(ああ)
I am Muhammad
俺はムハンマドだ
Ali I’m payin’ the homage, policy is to be honest
アリを尊敬し、ポリシーは誠実であること
I take it beyond it though
だが、それを超えていく
I can relate to ebonics and really I hate to be ominous
エボニクスに共感でき、本当に不吉なことは嫌だ
All of your hate is too obvious
お前のすべての憎しみは明らかすぎる
I am the hustle, the muscle, I play for the audience
俺はハッスル、筋肉、観客のために演じる
I am a gangster with knowledge
知識を持ったギャングスターだ
If you wanna enter the ring, I would hate to be opposite
リングに入りたいなら、反対側にいたくないぞ
Jab with the right, jab with the left
右でジャブ、左でジャブ
Jab with the right, now you got ‘em all staggerin’
右でジャブ、今お前は彼ら全員をふらつかせた
He gon’ come back with the right, back with the left
彼は右で反撃し、左で反撃する
That’s when you step to the side, now dagger
それがお前が横にステップを踏むときだ、今、短剣を
You gon’ be damned if you do, damned if you don’t
やったら破滅する、やらなくても破滅する
Bastard, I’m like Cassius, my swagger
この野郎、俺はカシウスのようだ、俺の威信
It really don’t matter pardon, I’m hardened
本当にどうでもいい、許せ、俺は硬化してる
Lawless, the Martian kickin’ that jargon (Ah)
法律を無視し、火星人がその専門用語をぶつける(ああ)

[Chorus: Krizz Kaliko]
Rumble, they gon’ take your face off
乱闘だ、奴らはお前の顔を削るぞ
They gon’ rumble, they gon’ take your face off
奴らは乱闘し、お前の顔を削るぞ
They gon’ rumble, they gon’ take yo’ face off
奴らは乱闘し、お前の顔を削るぞ
They gon’ rumble, they gon’ take yo’ face off
奴らは乱闘し、お前の顔を削るぞ
They gon’—
奴らはー

[Verse 3: King Iso]
Barber cape off how I’m giving the fade
理容師のケープを脱ぎ捨て、フェードをかける方法を見せてやる
Based off the description I gave
俺が与えた説明に基づいて
Cut the game off, I’m a street fighter
ゲームを切り落とし、俺はストリートファイターだ
Beat the brakes off like the whip on the stage
ステージ上の鞭のようにブレーキを叩きつける
Hand out ass whippings
お尻を叩いてやる
My plate haters ate off, yeah, get Hitler a steak
俺の皿から嫌いな人たちが食べて、うん、ヒトラーにステーキを食べさせてやる
It’ll be chaos like an emerald chase
エメラルドの追い求めるような混乱になるだろう
When I face off in a Nicolas Cage
ニコラス・ケージのように対決するとき
Y-Y-Y-Yeah, I’m living in rage
う-う-う-うん、俺は怒りに生きている
Punch a pussy nigga like I’m fisting his babe
彼のベイビーを拳で打つように、ビビりの奴をパンチする
I was sitting in the ‘spital, going mental, doc had told me
病院に座って、精神的に参っていた、医者は俺に言った
They’ll forget me but they didn’t, I remember them days
彼らは俺を忘れるだろうが、彼らは忘れなかった、あの日々を覚えている
And I don’t wanna be Batman, nigga, I’m Bane
バットマンになりたいわけじゃない、俺はベインだ
Literally how the venom enters my veins
文字通り、毒が俺の血管に入る方法
Since a little one, Killa really been sick in the brain
子供の頃から、キラは本当に頭がおかしい
And the more I think about it, my life was twisted, wait
それについて考えれば考えるほど、俺の人生はねじれていた、待って
Reminiscing on when mom and dad would wonder
母と父が不思議に思う時を思い出して
Why they couldn’t reach me like they didn’t have my number
なぜ彼らは俺に連絡できないのか、まるで俺の番号を持っていないかのように
Fighting for my sanity, I never had the hunger
俺の正気を保つために戦って、でも飢えを感じたことはなかった
Put a nigga underground quick, that’s a bunker
速攻で奴を地下に押し込む、それが地下壕だ
Sh-Shock ‘em like I’m Master’s brother
マスターの兄弟のように彼らをショック状態にする
Better pick your battles, busters halfway under
よく戦いを選べ、バスターズは半分ほど下にいる
Hit more times than acupuncture
鍼治療よりも何度も打つ
When it comes to rumbling, I’m Afro Thunder
乱闘になると、俺はアフロ・サンダーだ
Really it be funny when I kick it to you dummies
本当にお前らバカにキックするときは面白い
How I’m grippin’ on the iron when I’m rhyming on the mic
マイクでライムを言うとき、俺がアイアンをどう握っているか
Because it really will get bloody like I’m kicking it with buddies
仲間とキックし合うように、本当に血だらけになるだろう
When I beat a nigga up like I was Iron nigga Mike
アイアン・マイクのように、俺が奴を打ちのめすとき
I tell ‘em they don’t wanna tussle, when I’m at ‘em, they gon’ drop
彼らに言ってやる、揉み合いたくないって、俺が彼らを狙うと、彼らは落ちるだろう
Bet you that he stumble when I jab him then I cross
彼がジャブを打ってからクロスするとき、彼がつまずくことを賭けてやる
Leave a nigga humble like, “Damn” when Kenny dropped
ケニーが落としたときのように、奴を謙虚にしてやる
‘Cause really we can rumble like Jackie in the Bronx
本当に、ブロンクスのジャッキーのように乱闘を起こせるからだ
We gon’—
俺たちは—

[Chorus: Krizz Kaliko & Dwayne Johnson]
Rumble, they gon’ take your face off
乱闘、彼らはお前の顔を奪い去る
They gon’ rumble, they gon’ take your face off
彼らは乱闘を起こし、彼らはお前の顔を奪い去る
They gon’ rumble, they gon’ take yo’ face off
彼らは乱闘を起こし、彼らはお前の顔を奪い去る
They gon’ rumble, they gon’ take yo’ face off (Chyeah)
彼らは乱闘を起こし、彼らはお前の顔を奪い去る(うん)

[Verse 4: Dwayne Johnson & Tech N9ne]
It’s about drive, it’s about power, we stay hungry, we devour
これはドライブについて、パワーについて、俺たちは常に飢えて、俺たちは食い尽くす
Put in the work, put in the hours and take what’s ours
働き、時間をかけて、俺たちのものを手に入れる
Black and Samoan in my veins, my culture bangin’ with Strange
血管には黒とサモア人、俺の文化はストレンジと一緒に鳴り響く
I change the game so what’s my motherfuckin’ name? (Rock)
ゲームを変える、だから俺の名前は何だ? (ロック)
What they gonna get though?
でも彼らは何を手に入れるのか?
Desecration, defamation, if you wanna bring it to the masses
冒涜、名誉毀損、もし大衆に持ってきたいなら
Face to face now we escalatin’ when I have to put boots to asses
面と向かって、今、俺がブーツを尻に当てる必要があるとき、エスカレートしていく
Mean on ya like a dream when I’m rumblin’
乱闘する時の俺は、夢のように厳しい
You’re gonna scream, “Mama”
お前は「ママ」と叫ぶだろう
So bring drama to the king Brahma (Then what?)
だからドラマをブラマ王に持ってきて(それから何?)
Comin’ at ya’ with extreme mana (Ahoo, ahoo, ahoo)
極端なマナでお前に迫る(アフー、アフー、アフー)

[Outro: Dwayne Johnson]
Thank you brother, Tech N9ne
ありがとう兄弟、テックナイン
Thank you, Teremana
ありがとう、テレマナ
One take, that’s a wrap
一発撮り、それで終わり
Face-off
フェイスオフ

曲名Face Off (feat. Joey Cool, King Iso & Dwayne Johnson)
(フェイス・オフ (feat. ジョーイ・クール, キング・イソ & ドウェイン・ジョンソン))
アーティスト名Tech N9ne
(テック・ナイン)
収録アルバムASIN9NE
リリース日2021年 10月8日(シングル)
2021年 10月8日(アルバム)