Lean on Me/Club Nouveau 歌詞和訳と意味

Lean on Me/Club Nouveau 歌詞和訳と意味

「Lean on Me」は、1987年にクラブ・ヌーヴォーが発表したカバー曲で、オリジナルはビル・ウィザースによる1972年の名バラードです。クラブ・ヌーヴォー版はゴスペルの温もりを残しつつ、当時のR&Bとニューウェーブの要素を取り入れた独自のダンスアレンジに再構築されました。軽快なビートとコーラスの掛け合いが一体感を生み、ポップソングとして新たな魅力を獲得したことが人気につながりました。

歌詞の核にあるのは「誰かに頼ることを恐れないでほしい」という普遍的な励ましです。仲間や友人の存在が支えになる瞬間を丁寧に描き、聞き手の心を自然と前向きにします。アップテンポへと姿を変えたことで、そのメッセージがより日常に寄り添う形で響くようになりました。

このバージョンは全米チャートで1位を獲得し、グラミー賞にもノミネートされるなど高く評価されました。オリジナルへの敬意を保ちながら、時代に合わせて進化させた点が成功の大きな要因です。

今聴いても、寄りかかることの大切さを明るいサウンドで包み込むこの曲は、励ましの歌の新しい形を示した存在です。シンプルなメッセージを踊れるビートにのせて届けたことで、世代を越えて愛され続ける一曲になっています。

Lean on Me/Club Nouveau 歌詞和訳と意味

[Intro: Club Nouveau]
Ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

[Verse 1: Denzil with Valerie]
Sometimes in our lives
生きていれば時に
We all have pain
誰もが痛みを抱え
We all have sorrow
誰もが悲しみを背負う
But if we are wise
けれど賢くあれば
We know that there’s always tomorrow
明日は必ず来ると知っている

[Chorus: Samuelle with Jay & Valerie, Valerie, Jay & Valerie]
Lean on me
俺に寄りかかればいい
When you’re not strong
強くいられない時には
And I’ll be your friend (I’ll be your friend)
俺がそばにいる (そばにいる)
I’ll help you carry on (Lean on me)
支えてみせる (俺に寄りかかれ)
For it won’t be long
そう長くは続かない
‘Til I’m gonna need
いずれ俺だって
Somebody to lean on
誰かに頼りたくなるから

[Verse 2: Denzil with Valerie]
Please swallow your pride
どうかプライドをしまって
If I have things you need to borrow
俺が貸せるものがあるなら言ってほしい
For no one can fill
誰も満たせやしないんだ
Those of your needs
君の抱えたその願いを
That you won’t let show
見せようとしない限りは

[Chorus: Samuelle with Jay & Valerie, Valerie, Jay & Valerie]
Lean on me
俺に寄りかかればいい
When you’re not strong
強くいられない時には
And I’ll be your friend (I’ll be your friend)
俺がそばにいる (そばにいる)
I’ll help you carry on (Lean on me)
支えてみせる (俺に寄りかかれ)
For it won’t be long
そう長くは続かない
‘Til I’m gonna need
いずれ俺だって
Somebody to lean on
誰かに頼りたくなるから

[Bridge: Samuelle Prater]
So just call on me brother
だから呼べばいい 兄弟みたいなもんだろ
When you need a hand
手を借りたいその瞬間に
We all need somebody to lean on
誰だって寄りかかれる相手が必要なんだ
I just might have a problem
もしかしたら俺も悩んでいて
That you’d understand
君ならきっと分かってくれる
We all need somebody to lean on
俺たちは皆 誰かに頼りたい

[Chorus: Samuelle with Jay & Valerie, Valerie, Jay & Valerie]
Lean on me
俺に寄りかかればいい
When you’re not strong (When you’re not strong)
強くいられない時には (強くいられない時には)
And I’ll be your friend (I’ll be your friend)
俺がそばにいる (そばにいる)
I’ll help you carry on (Lean on me)
支えてみせる (俺に寄りかかれ)
For said, it won’t be long (Won’t be too long)
もうすぐ楽になるさ (もうすぐだ)
‘Til I’m gonna need somebody to lean on
そのうち俺も誰かに寄りかかる

[Outro: Samuelle, Jay & Valerie]
We be jamming
楽しんでる
We be jamming (Hey, now)
楽しんでる
We be jamming
楽しんでる
We be jamming
楽しんでる

We be jamming
楽しんでる
We be jamming
楽しんでる
We be jamming (hey)
楽しんでる
We be jamming
楽しんでる

(Just call me)
Uh, when you need a friend
友だちが必要なら呼べばいい
(Call me)
呼んでくれ
Oh, baby
ベイビー
Now

(Call me)
呼んでくれ
Uh, when you need a friend
友だちが必要なら
(Call me)
呼べばいい
Oh, baby now
ベイビー
(Call me)
呼んでくれ
Uh, when you need a friend
友だちが必要な時には
(Call me)
呼べばいい

曲名Lean on Me
(リーン・オン・ミー)
アーティスト名Club Nouveau
(クラブ・ヌーヴォー)
収録アルバムStill Bill
リリース日1972年 4月21日(シングル)
1972年 5月(アルバム)

この記事をシェアする

記事一覧へ戻る

コメント Comments

コメント一覧

コメントはありません。

コメントする

トラックバックURL

https://aanii.net/lean-on-me/trackback/

関連記事 Relation Entry

関連する記事はまだありません。

error: