Black Eyed Peasの「Shut Up」は、2003年のアルバム『Elephunk』に収録されたシングルで、彼らのポップシーンでの地位を確立した重要な一曲です。前作「Where Is the Love?」で社会派な一面を見せた彼らが、ここでは一転して恋愛のすれ違いをテーマに、男女のリアルな口論をユーモラスに描いています。激しい言い争いの中にもどこか人間味があって、誰もが一度は経験したような「もう黙って!」という感情をキャッチーに表現しています。

この曲では、ウィル・アイ・アムとアップル・デ・アップ、タブーがそれぞれ男性の立場からの愚痴をラップし、当時新加入だったファーギーが女性側の意見を鋭くぶつけます。彼女の力強くもセクシーなボーカルが曲全体を引き締め、まさにこの加入がBlack Eyed Peasを世界的なグループへと押し上げるきっかけになったとも言われています。ファーギーが放つ「Shut up, just shut up, shut up!」というフックは、一度聴いたら耳から離れない中毒性を持っています。

サウンドはR&Bとファンク、ヒップホップの要素を絶妙にミックス。軽快なビートとコミカルな掛け合いが続きながらも、リズムや構成は非常に緻密に作られており、Black Eyed Peasらしいダンスナンバーとして完成されています。歌詞の中ではお互いの気持ちが噛み合わず、同じことを何度も繰り返してしまう関係のもどかしさが描かれていますが、そのリアルさが逆に共感を呼びました。

リリース当時、ヨーロッパを中心に爆発的なヒットを記録し、フランスやドイツなどではチャート1位を獲得。ミュージックビデオも話題を呼び、ステージでの掛け合いパフォーマンスはファンの間で人気の定番となりました。

「Shut Up」は、恋人同士のケンカという日常的なテーマを通して、グループとしてのエネルギーと個性を存分に見せつけた一曲。聴いているうちにいつの間にか自分も言い合いに参加しているような気分になる、そんな不思議な臨場感があります。怒っているのにどこか笑える、この曲にはBlack Eyed Peasらしい“人間臭いポップ”の魅力が詰まっています。

Shut Up/Black Eyed Peas 歌詞和訳と意味

[Intro: Fergie]
Shut up, just shut up, shut up
黙って、もう何も言わないで
Shut up, just shut up, shut up
黙って、お願い、静かにして
Shut up, just shut up, shut up
もうやめて、その口を閉じて
Shut it up, just shut up, shut up
言い訳なんて聞きたくないの

Shut up, just shut up, shut up
もう黙って、私をこれ以上傷つけないで
Shut up, just shut up, shut up (Oh no)
黙って…お願い、もうやめて
Shut up, just shut up, shut up
言い返すのはやめて
Shut it up, just shut up, shut up
ただ黙っていて、お願い

[Chorus: Fergie]
We try to take it slow, but we’re still losin’ control
ゆっくり向き合おうとしても、気持ちはすぐに暴走してしまう
And we try to make it work
何とかうまくやろうとしても
But it still ends up the worst and I’m crazy
結局は最悪な結末で、私が壊れていく
For tryna be your lady
あなたの“女”でいようとするほどに
I think I’m goin’ crazy
自分がわからなくなるの

[Verse 1: will.i.am, Fergie, will.i.am & Fergie]
Girl, me and you were just fine, you know
俺たち、最初は本当にうまくいってたよな
We wined and dined, did them things
一緒に食事して、デートして
That couples do when in love, you know
恋人たちがするようなこと、全部してた
Walks on the beach and stuff, you know
海辺を歩いたりしてさ

Things that lovers say and do
「愛してる」なんて言葉も、自然に出てた
“I love you, boo”, “I love you too”
「愛してる」「私もよ」ってね
“I miss you a lot”, “I miss you even more”
「会いたい」「私も、もっと」って言い合ってた
That’s why I flew you out when we was on tour
だからツアーの合間にも君を呼んだんだ

But then something got outta hand
でも、いつの間にか狂い始めた
You started yellin’ why I would break plans (What did you say to me?)
予定を変えた俺に、怒鳴り出したんだ(今なんて言った?)
Even though I had legitimate reasons (Bullshit)
ちゃんとした理由があったのに(嘘ばっかり)

[Chorus: Fergie, will.i.am, Fergie & will.i.am]
Shut up, just shut up, shut up
黙って、もう何も言わないで
Shut it up, just shut up, shut up
その口を閉じて、落ち着いて
We try to take it slow
私たち、ちゃんとやり直そうとしてるのに
But we’re still losin’ control
どうしても気持ちが暴れてしまう

And we try to make it work
うまくいかせようと努力しても
But it still ends up the worst and I’m crazy
いつも同じ結末、私がおかしくなる
For tryna be your lady
あなたに尽くしても報われなくて
I think I’m goin’ crazy (Why, why, why)
どうして? どうしてこんなに苦しいの?

[Verse 2: Taboo, Kurtis Blow & Fergie]
Why does emotion gotta move so fast?
どうして感情って、こんなにも早く変わるんだ?
Love is progress if you could make it last
長く続けられたなら、愛は成長するはずなのに
Why is it that you just lose control
どうして約束したはずなのに、抑えがきかなくなる?
Every time you agree on takin’ it slow?
「ゆっくり行こう」って言ったはずなのに

So why has it got to be so damn tough?
どうしてこんなにも難しいんだ?
‘Cause fools in lust could never get enough
恋に溺れた馬鹿は、満たされることを知らない
Of love; showin’ him the love that you be givin’
愛を注いでいるのに、伝わらない
Changin’ up your livin’ for a lovin’ transition (Yeah, yeah, yeah)
人生を変えてまで、愛のために生きているのに

Girl, it’s a mission tryin’ to get you to listen
お前に聞かせようとするのは、まるで戦いだ
Screamin’ at each other has become our tradition
お互いに叫ぶのが、いつの間にか“日常”になってしまった
You yell, I yell, everybody yells
君が怒鳴れば、俺も怒鳴る、もう止まらない
Got neighbors across the street sayin’, “Who the hell?!”
向かいの住人まで「何事だ!」って叫んでる
Who the hell? What the hell’s goin’ down?
誰のせいだ? 何が起きてるんだ?

Too much of the bickering, kill it with the sound and
もう言い争いはたくさんだ、この声で終わらせよう
You know I had to make them dividends (Bullshit)
俺だって仕事してただけだろ(嘘ばっかり)
How could you trust your private eyes, girl?
なぜそんな探偵みたいに俺を疑う?
That’s why you don’t believe my lies and quick to say
だから何を言っても信じずに、すぐに言い返すんだ

[Chorus: Fergie, will.i.am]
Shut up, just shut up, shut up
黙って、もう黙ってよ
Shut it up, just shut up, shut up
口を閉じて、もう黙って
We try to take it slow
ゆっくりやろうとしても
But we’re still losin’ control
結局いつも、心が暴走してしまう

And we try to make it work
上手くいかせようと頑張っても
But it still ends up the worst and I’m crazy (For what?) (Crazy for what?)
結局最悪の終わりを迎えて、私、もうおかしくなりそう(何のために?)
For tryna be your lady (Oh yeah?)
あなたの“彼女”でいようとしただけなのに(そう?)
I think I’m goin’ crazy (Uh, uh), woah-oh
もう限界、頭がおかしくなりそうよ

[Chorus: Fergie, will.i.am, Fergie & will.i.am]
Shut up, just shut up, shut up (What?)
黙って、もう黙って(何?)
Shut up, just shut up, shut up (Whatcha say?)
黙ってって言ってるでしょ(なんて言ったの?)
Shut up, just shut up, shut up (Say what?)
黙ってよ(何だって?)
Shut it up, just shut up, shut up (Girl, whatcha say?)
口を閉じて、黙って(ねぇ、なんて言ったの?)

Shut up, just shut up, shut up (Girl, whatcha say?)
もういい、何も言わないで(なんて言ったの?)
Shut up, just shut up, shut up (No, girl)
黙ってくれよ(いやだよ)
Shut up, just shut up, shut up (Shut up, you shut up, shut up)
黙って、そっちこそ黙ってよ!
Shut it up, just shut up, shut up
もういいから、黙って

[Bridge: will.i.am, Fergie]
Girl, our love is dyin’
俺たちの愛はもう死にかけてる
Why did you stop tryin’?
どうして、努力するのをやめたんだ?
I never been a quitta, but I do deserve betta
俺は諦めたことなんてないけど、もっとマシな愛が欲しい
Believe me, I will do bad
信じてくれ、俺だって悪くなる前に言ってる

Let’s forget the past and start this new plan
過去は忘れて、もう一度やり直そう
Why? ‘Cause it’s the same old routine
なんで? だっていつも同じ繰り返しだから
And then next week I hear them scream
次の週には、またお前の叫び声を聞くんだ
Girl, I know you’re tired of the things they say
分かってる、他人の言葉に疲れてるんだろ?

You’re damn right
その通りよ
‘Cause I heard them lame damn excuses just yesterday
昨日もまた、くだらない言い訳ばかり聞かされたの
That was a different thing (No, it ain’t)
あれは違う話だ(違わないわ)
That was a different thing (No, it ain’t)
本当に違うんだ(嘘つかないで)
That was a different thing
違うって言ってるだろ
It was the same damn thing, same ass excuses
同じよ、同じ言い訳ばっかり
Boy, you’re useless, woah, oh!
もうあなたなんか、なんの意味もないのよ!

[Breakdown: Fergie, will.i.am]
Shut up, just shut up, shut up (Just stop)
黙って、もういいの(やめて)
Shut up, just shut up, shut up (Oh no)
もうやめてよ(ああ、やだ)
(Just stop)
やめて
Shut up, just shut up, shut up (Just stop)
黙って、お願いだから(もうやめて)
Shut it up, just shut up, shut up (Just stop)
口を閉じて、静かにして(やめて)

Shut up, just shut up, shut up (Stop all the talking)
もういい、言葉はいらない(話すのをやめて)
(Don’t go – no, please go – I don’t know)
行かないで…いや、行って…もう分からない
Shut up, just shut up, shut up (Stop all the talking)
お願い、もう話さないで
Shut up, just shut up, shut up (Stop all the talking)
全部やめて
Shut it up, just shut up, shut up (Stop all the talking)
もう黙って、心が限界よ

[Outro: will.i.am, Fergie]
Stop the talking, baby (Just stop)
もう話すのをやめよう(やめて)
Or I start walking, baby (Just stop)
じゃないと本当に去っていく(やめて)
Stop the talking, baby (Just stop)
黙って、お願い(やめて)
(Yeah, yeah)
Or I start walking, baby (Just stop)
本当に歩き出すよ(もうやめて)

Stop the talking, baby (Stop all the talking)
言い争いは終わりにしよう(やめて)
Or I start walking, baby (Stop all the talking)
このままじゃ離れていく(もう話すのやめて)
(Oh no, oh, oh, oh)
Stop the talking, baby (Stop all the talking)
もう話さないで(やめて)
Or I start walking, baby (Stop all the talking)
今度こそ行くから(やめて)

Stop the talking, baby (Just stop)
お願い、もうやめて
(Is that all there is?)
それで全部なの?
Or I start walking, baby (Just stop)
本当に行っちゃうよ(やめて)
Stop the talking, baby (Just stop)
もう黙って(お願い)
(Is that all there is?)
それが全部なの?

Or I start walking, baby (Just stop)
本気で行くよ(やめて)
Stop the talking, baby (Stop all the talking)
話すのをやめて(もう十分)
(Is that all there is?)
これで終わりなの?
Or I start walking, baby (Stop all the talking)
もう行くわ(やめて)
Stop the talking, baby (Stop all the talking)
黙って(もう遅い)
(Is that all there is?)
それが全部なの?

Or I start walking, baby (Stop all the talking)
行くしかない(やめて)
Stop the talking, baby (Just stop)
もう終わりにしよう(お願い)
(Is that all there is?)
これで本当に終わり?
Stop your yapping, baby (Just stop)
ぐちぐち言わないで(やめて)
(Is that all there is?)
それで終わりなの?

Just look what happened, baby (Just stop)
見てよ、私たちどうなったか(もうやめよう)
Stop the talking, baby (Stop all the talking)
もう話すのはやめよう(これ以上無理)
(Is that all there is?)
これで全部なの?
Or I start walking, baby (Stop all the talking)
私、本当に行くわ(やめて)
Stop your yapping, baby (Stop all the talking)
文句ばっかり言わないで(やめて)
(Is that all there is?)
これで終わりなの?

Just look what happened, baby (Stop all the talking)
見てよ、私たちどうなっちゃったか(もう終わりよ)
Is that all there is?
これで全部なの?
Is that all there is?
本当に、これで終わり?
Is that all there is?
ねぇ、これがすべて?
Is that all there is?
これで、終わりなの…?

曲名Shut Up
(シャット・アップ)
アーティスト名Black Eyed Peas
(ブラック・アイド・ピーズ)
収録アルバムElephunk
リリース日2003年 9月8日(シングル)
2003年 6月24日(アルバム)