Shut Up/Black Eyed Peas 歌詞和訳と意味
[Intro: Fergie]
Shut up, just shut up, shut up
しゃべらないで、黙って、黙って
Shut up, just shut up, shut up
しゃべらないで、黙って、黙って
Shut up, just shut up, shut up
しゃべらないで、黙って、黙って
Shut it up, just shut up, shut up
口を閉じて、黙って、黙って
Shut up, just shut up, shut up
しゃべらないで、黙って、黙って
Shut up, just shut up, shut up (Oh no)
しゃべらないで、黙って、黙って (ああ)
Shut up, just shut up, shut up
しゃべらないで、黙って、黙って
Shut it up, just shut up, shut up
口を閉じて、黙って、黙って
[Chorus: Fergie]
We try to take it slow
落ち着こうとするけれど
But we’re still losin’ control
それでもキレてしまう
And we try to make it work
うまくやってみようとしても、
But it still ends up the worst and I’m crazy
結局最悪な結果になり、私はおかしくなってしまう
For tryna be your lady
あなたの女になろうとしたのに
I think I’m goin’ crazy
私は狂ってしまいそう
[Verse 1: will.i.am & Fergie, Both]
Girl, me and you were just fine, you know
ガール、君と俺は問題なかった
We wined and dined, did them things
ワインを頼んで食事して、
That couples do when in love, you know
デートして、愛し合うカップルのように
Walks on the beach and stuff, you know
ビーチを散歩するとか、そういう
Things that lovers say and do
恋人同士の会話もあった
I love you, boo, “I love you too”
「君が好き」「私も好きよ」
I miss you a lot, “I miss you even more”
「君に会いたい」「もっと会いたいわ」
That’s why I flew you out when we was on tour
だから、ツアーにも君を連れて行ったのさ
But then something got outta hand
でも、何かが手に負えなくなってしまった
You started yellin’ why I would break plans (What did you say to me?)
計画を変更するのと怒り出した(なんて言ったの?)
Even though I had legitimate reasons (Bullshit)
きちんと理由があったのに (嘘つき)
You know I had to make them dividends (Bullshit)
ギャラの配分とかあったんだ (嘘つき)
How could you trust your private eyes, girl?
なんで探偵の方を信頼するんだ、ガール?
That’s why you don’t believe my lies and quick to say
だから君は俺を信じないし、すぐに言う
[Chorus: Fergie & will.i.am, Both]
Shut up, just shut up, shut up
しゃべらないで、黙って、黙って
Shut it up, just shut up, shut up
口を閉じて、黙って、黙って
We try to take it slow
落ち着こうとするけれど
But we’re still losin’ control
それでもキレてしまう
And we try to make it work
うまくやってみようとしても、
But it still ends up the worst and I’m crazy
結局最悪な結果になり、私はおかしくなってしまう
For tryna be your lady
あなたの女になろうとしたのに
I think I’m goin’ crazy (Why, why, why)
私は狂ってしまいそう (なぜ、なぜ、なぜ)
[Verse 2: Taboo & Kurtis Blow (& Fergie)]
Why does emotion gotta move so fast?
なぜ感情はあんなに速く動かなければいけない?
Love is progress if you could make it last
愛は持続すれば前進するのに
Why is it that you just lose control
どうして制御できなくなるんだ
Every time you agree on takin’ it slow?
落ち着いてゆっくりやって行こうって納得しあったのに?
So why has it got to be so damn tough?
なんでこうもこじれるんだ?
‘Cause fools in lust could never get enough
なぜなら、欲望のままでは十分には手に入らないよ
Of love; showin’ him the love that you be givin’
俺が君にあげたような愛は
Changin’ up your livin’ for a lovin’ transition (Yeah, yeah, yeah)
流れを変えて愛を取り戻すために生活を変えること (うん、うん、うん)
Girl, it’s a mission tryin’ to get you to listen
ガール、これは使命だ聞いてくれ
Screamin’ at each other has become our tradition
今じゃ怒鳴り合うことが日常だ
You yell, I yell, everybody yells
君が叫び、俺がが叫び、みんなが叫ぶ
Got neighbors across the street sayin’, “Who the hell?!”
お向かいさんが言うんだ、「うるせえぞ誰だ?!」
Who the hell? What the hell’s goin’ down?
誰だ?うるせえぞ何だってんだ?
Too much of the bickering, kill it with the sound and
口論が多すぎて、音楽でかき消してそして
[Chorus: Fergie & will.i.am]
Shut up, just shut up, shut up
黙れ、黙って、黙れ
Shut it up, just shut up, shut up
黙って、黙って、黙れ
We try to take it slow
落ち着こうとするけれど
But we’re still losin’ control
それでもキレてしまう
And we try to make it work
うまくやってみようとしても、
But it still ends up the worst and I’m crazy (For what?)
結局最悪な結果になり、私はおかしくなってしまう(なんで?)
(Crazy for what?) For tryna be your lady (Oh yeah?)
(なんで?)あなたの女になろうとしたのに(ええ?)
I think I’m goin’ crazy (Uh, uh), woah-oh
私は狂ってしまいそう(うん、うん)、おおー
[Chorus: Fergie, will.i.am, Both]
Shut up, just shut up, shut up (What?)
黙れ、黙って、黙れ (なに?)
Shut up, just shut up, shut up (Whatcha say?)
黙って、黙って、黙れ (何と言った?)
Shut up, just shut up, shut up (Say what?)
黙れ、黙って、黙れ (なに?)
Shut it up, just shut up, shut up (Girl, whatcha say?)
黙って、黙って、黙れ (ガール、何と言った?)
Shut up, just shut up, shut up (Girl, whatcha say?)
黙れ、黙って、黙れ (ガール、何と言った?)
Shut up, just shut up, shut up (No, girl)
黙れ、黙って、黙れ (いいや、女の子)
Shut up, just shut up, shut up (Shut up, you shut up, shut up)
黙って、黙って、黙れ (黙れ、お前が黙れって、黙れ)
Shut it up, just shut up, shut up
黙って、黙って、黙れ
[Bridge: will.i.am & Fergie]
Girl, our love is dyin’
俺たちの愛は死にかけているよ
Why did you stop tryin’?
なぜ諦めてしまったんだ?
I never been a quitta
私は決して諦めたことはないけど
But I do deserve betta
でも私にはもっと良い相手がふさわしいの
Believe me, I will do bad
信じてくれ、俺は誠実ではないかもしれないが
Let’s forget the past and start this new plan
過去を忘れて新しい暮らしを始めよう
Why? ‘Cause it’s the same old routine
なぜ?これじゃいつもと同じパターンじゃない
And then next week I hear them scream
そして次の週には怒鳴り合うのがオチでしょう
Girl, I know you’re tired of the things they say
ガール、彼らが言うことにうんざりしているのはよくわかるよ
You’re damn right
まったくその通り
‘Cause I heard them lame damn excuses just yesterday
だって昨日もくだらない言い訳を聞いたもの
That was a different thing
それはまた違う話だ
No, it ain’t
違うわけないでしょ
That was a different thing
それはまた違う話だ
No, it ain’t
違うわけないでしょ
That was a different thing
違うって言うけど
It was the same damn thing, same ass excuses
まったく同じ、同じような言い訳ばかりだよ
Boy, you’re useless, woah, oh!
あなたなんか役立たずよ、うわー!
[Breakdown: Fergie & will.i.am]
Shut up, just shut up, shut up (Just stop)
黙って、ただ黙って、黙って(止めてくれ)
Shut up, just shut up, shut up (Oh no) (Just stop)
黙って、ただ黙って、黙って(オーノー)(止めてくれ)
Shut up, just shut up, shut up (Just stop)
黙って、ただ黙って、黙って(止めてくれ)
Shut it up, just shut up, shut up (Just stop)
黙らせて、ただ黙って、黙って(止めてくれ)
Shut up, just shut up, shut up (Stop all the talking)
黙って、ただ黙って、黙って(喋るなよ)
(Don’t go – no, please go – I don’t know)
(行かないで – いや行ってくれ – 分からないよ)
Shut up, just shut up, shut up (Stop all the talking)
黙って、ただ黙って、黙って(喋るなよ)
Shut up, just shut up, shut up (Stop all the talking)
黙って、ただ黙って、黙って(喋るなよ)
Shut it up, just shut up, shut up (Stop all the talking)
黙らせて、ただ黙って、黙って(喋るなよ)
[Outro: will.i.am & Fergie]
Stop the talking, baby (Just stop)
話をやめて、あなた(ただやめて)
Or I start walking, baby (Just stop)
歩き出すわ、あなた(ただやめて)
Stop the talking, baby (Just stop) (Yeah, yeah)
話をやめて、あなた(ただやめて)(うん、うん)
Or I start walking, baby (Just stop)
歩き出すわ、あなた(ただやめて)
Stop the talking, baby (Stop all the talking)
話をやめて、あなた(話をやめて)
Or I start walking, baby (Stop all the talking) (Oh no, oh, oh, oh)
歩き出すわ、あなた(話をやめて)(ああ、いや、ああ、ああ)
Stop the talking, baby (Stop all the talking)
話をやめて、あなた(話をやめて)
Or I start walking, baby (Stop all the talking)
歩き出すわ、あなた(話をやめて)
Stop the talking, baby (Just stop) (Is that all there is?)
話をやめて、あなた(ただやめて)(それだけかしら?)
Or I start walking, baby (Just stop)
歩き出すわ、あなた(ただやめて)
Stop the talking, baby (Just stop) (Is that all there is?)
話をやめて、あなた(ただやめて)(それだけかしら?)
Or I start walking, baby (Just stop)
歩き出すわ、あなた(ただやめて)
Stop the talking, baby (Stop all the talking) (Is that all there is?)
話をやめて、あなた(話をやめて)(それだけかしら?)
Or I start walking, baby (Stop all the talking)
歩き出すわ、あなた(話をやめて)
Stop the talking, baby (Stop all the talking) (Is that all there is?)
話をやめて、あなた(話をやめて)(それだけかしら?)
Or I start walking, baby (Stop all the talking)
歩き出すわ、あなた(話をやめて)
Stop the talking, baby (Just stop) (Is that all there is?)
話をやめて、あなた(ただやめて)(それだけかしら?)
Or I start walking, baby (Just stop)
歩き出すわ、あなた(ただやめて)
Stop your yapping, baby (Just stop) (Is that all there is?)
おしゃべりをやめて、あなた(ただやめて)(それだけかしら?)
Just look what happened, baby (Just stop)
起こることを見てごらん、あなた(ただやめて)
Stop the talking, baby (Stop all the talking) (Is that all there is?)
話をやめて、あなた(話をやめて)(それだけかしら?)
Or I start walking, baby (Stop all the talking)
歩き出すわ、あなた(ただやめて)
Stop your yapping, baby (Stop all the talking) (Is that all there is?)
話をやめて、あなた(話をやめて)(それだけかしら?)
Just look what happened, baby (Stop all the talking)
起こることを見てごらん、あなた(話をやめて)
Is that all there is?
それだけなの?
Is that all there is?
それだけなの?
Is that all there is?
それだけなの?
Is that all there is?
それだけなの?
曲名 | Shut Up (シャット・アップ) |
アーティスト名 | Black Eyed Peas (ブラック・アイド・ピーズ) |
収録アルバム | Elephunk |
リリース日 | 2003年 9月8日(シングル) 2003年 6月24日(アルバム) |