この曲は2004年の映画「Butterfly Effect」に使われました。とても印象に残るシーンでこの曲が流れるんですよね。ここでは映画「Butterfly Effect」の内容と「Stop Crying Your Heart Out」の歌詞がどのようにリンクしているのかを考えてみます。そもそも「Butterfly Effect」を見たことがない人は下に貼った予告編だけ見て帰ってください。重大なネタバレを含む可能性があります。

さて、それでは歌詞とどう関連していくか考えてみましょう。

劇中、主人公であるエヴァンは記憶喪失に悩んでいましたが、日記を読み返せばその日記に書いてある過去に戻れる能力があることに気が付きます。その力を使って、幼馴染のケイリーに降りかかる不運をなかったことにしようと過去に戻り、過ぎてしまった出来事を変えていくのです。

ですが、エヴァンがどのように出来事を変えていっても、エヴァン自身もしくは周りの人間が必ず不幸になってしまいます。まるで不幸が起きる事は変えられないかのように。さて、歌詞にはこのような部分があります。

“You’ll never change what’s been and gone”
起きたことは今のまま変えられないんだ

そしてエヴァンは悟ります。この不幸は、ケイリーと出会わないことでしか止められないことに。それはエヴァンにとってある種不幸ではあるかもしれませんが、これまでの事を考えるとまだマシなのかもしれません。そしてエヴァンは過去に戻り、ケイリーをあえて遠ざけさせることで不幸が起きない世界へと作り変えました。

“Take what you need and be on your way”
欲しいものを手に取り 自分の道を行くんだ
“And stop crying your heart out”
絶望して泣くのはもう止めよう

エヴァンはケイリーが不幸にならない道、ケイリーと関わらない道を選びました。そしてエンディングではケイリーとすれ違うものの、エヴァンはそのまま声をかけずに去っていくのでした。

さて、こうしてみると「Stop Crying Your Heart Out」がどれだけ「Butterfly Effect」にハマった歌詞なのかがわかりますね。映画のタイアップのために書かれたんじゃないかと思うくらいにまさにぴったりです。このことを知ってもう一度「Butterfly Effect」を見ると、最後のシーンもより感慨深くなりますね。

「Stop Crying Your Heart Out」歌詞の和訳と意味

Hold up, hold on
Don’t be scared
You’ll never change
What’s been and gone
May your smile shine on
Don’t be scared
Your destiny may keep you warm

持ちこたえろ 頑張れ
びびるんじゃない
起きたことは
今のまま変えられないんだ
笑顔でいてくれ
怖がらないで
運命が君に微笑みますように

‘Cause all of the stars
Are fading away
Just try not to worry
You’ll see them some day
Take what you need
And be on your way
And stop crying your heart out

全ての星が
消えていくのだから
恐れずに挑戦するんだ
いつか見られる日がくるよ
欲しいものを手に取り
自分の道を行くんだ
絶望して泣くのはもう止めよう

Get up, come on
Why’re you scared?
You’ll never change
What’s been and gone

起きてこっちにおいでよ
怖いのかい?
起きたことは
今のまま変えられないんだ

‘Cause all of the stars
Are fading away
Just try not to worry
You’ll see them some day
Take what you need
And be on your way
And stop crying your heart out

全ての星が
消えていくのだから
恐れずに挑戦するんだ
いつか見られる日がくるよ
欲しいものを手に取り
自分の道を行くんだ
絶望して泣くのはもう止めよう

‘Cause all of the stars
Are fading away
Just try not to worry
You’ll see them some day
Take what you need
And be on your way
And stop crying your heart out

全ての星が
消えていくのだから
恐れずに挑戦するんだ
いつか見られる日がくるよ
欲しいものを手に取り
自分の道を行くんだ
絶望して泣くのはもう止めよう

We’re all of the stars
We’re fading away
Just try not to worry
You’ll see them some day
Take what you need
And be on your way
And stop crying your heart out

俺たちは皆
消えていく星のようなもの
恐れずに挑戦するんだ
いつか見られる日がくるよ
欲しいものを手に取り
自分の道を行くんだ
絶望して泣くのはもう止めよう

英語歌詞は「Stop Crying Your Heart Out(ストップ・クライング・ユア・ハート・アウト」 – Oasis(オアシス)より引用

記事作成にあたり参考にさせていただいたサイト: Songfacts, 英語版Wikipedia