Viva La Vida/(2008)

Viva La Vida(邦題:美しき生命)は、イギリスのバンドである(コールドプレイ)が2008年にリリースした曲。アルバム『Viva la Vida or Death and All His Friends』に収録。今回はこの曲の歌詞を和訳していきます。

Viva La Vida/ 歌詞和訳と意味

かつて世界は私のもので
言葉ひとつで海さえも割れ 道をつくった
今では孤独に眠り朝を迎え
自分のものだった道を掃除している
かつては危険も恐れず
敵の瞳には恐怖が映っていた
人々が歌うのを聞いた
「国王は死んだ、新しい国王万歳」と
私が全てを手に入れたのはただの一瞬で
次に壁が私へと迫り出した
そして気づいたのだ 私の城が
塩と砂で出来た脆い柱の上に建っていることを

エルサレムのベルが鳴り
ローマ軍の聖歌隊が歌う
我が鏡 我が剣 我が盾となれ
我が宣教師よ 異国の地へ赴け
説明するべくもないことを理由に
ひとたび裏切れば決して
決して真実の言葉はありえない
それが私の手にした世界の理

それは奇妙で荒々しい風で
私を招き入れるように扉を吹き飛ばした
粉々になった窓ガラスとドラムの音
人々は私が何者になったのか信じられなかった
革命家たちが
銀の皿に乗った私の頭を待っている
1本の糸で支えられたただの人形のような存在
そんな存在だとしても王になりたいのは誰だ?

エルサレムのベルが鳴り
ローマ軍の聖歌隊が歌う
我が鏡 我が剣 我が盾となれ
我が宣教師よ 異国の地へ赴け
説明するべくもないことを理由に
聖ペテロは決して私の名を呼びはしまい
決して真実の言葉はありえない
それが私の手にした世界の理

エルサレムのベルが鳴り
ローマ軍の聖歌隊が歌う
我が鏡 我が剣 我が盾となれ
我が宣教師よ 異国の地へ赴け
説明するべくもないことを理由に
聖ペテロは決して私の名を呼びはしまい
決して真実の言葉はありえない
それが私の手にした世界の理

「Viva La Vida(邦題:美しき生命)」 – (コールドプレイ)の歌詞を和訳

Viva La Vida/ 解説

Viva La Vidaは、かつて自分の王国を持っていた王が国を失い、武力によって国を取り返すストーリーを描いた曲になっています。歌詞には聖書や史実に由来する表現が盛り込まれており、解説無しに理解するのは非常に難しいです。

まずタイトルになっているViva La Vidaはスペイン語で「Live My Life(自分の人生を生きる)」という意味の言葉で、メキシコの画家であるフリーダ・カーロの作品の名前に由来しています。

冒頭のフレーズは、有名なモーゼの海割りのことを指し、その後に王政の継続を告げるヨーロッパの伝統的な宣言が続きます。一つ一つ挙げるときりがないのでこのくらいにしておきますが、ほぼすべてのフレーズが何かしら歴史や神話、聖書に基づいて作られています。単にサウンドが良いだけではなく、誰にも真似できない歌詞こそ、このViva La Vidaの魅力です。