曲名 | What It Takes (ホワット・イット・テイクス) |
アーティスト名 | Aerosmith (エアロスミス) |
収録アルバム | Pump |
リリース日 | 1990年 2月26日(シングル) 1989年 9月12日(アルバム) |
What It Takes/AEROSMITH 歌詞和訳と意味
[Intro]
Ooooh, yeah
[Verse 1]
There goes my old girlfriend
昔の彼女がそこを通り過ぎていく
There’s another diamond ring
また別のダイヤの指輪がある
And all those late night promises?
それに、深夜の約束は?
I guess they don’t mean a thing
もう何も意味を持たないのかな
So, baby, what’s the story?
だから、ベイビー、どうしたの?
Did you find another man?
他の男性を見つけたの?
Is it easy to sleep in the bed that we made?
私たちが作ったベッドで眠るのは簡単?
When you don’t look back
振り向かない時に
I guess the feelings start to fade away
感情は消え始めるんだろうね
I used to feel your fire
私は以前あなたの炎を感じた
But now it’s cold inside
でも今は中が冷たくなってしまった
And you’re back on the street
そして、あなたは再び通りに戻ってきた
Like you didn’t miss a beat, yeah
まるで何もなかったかのように、うん
[Chorus]
Tell me what it takes to let you go
あなたを離れるためには何が必要なの?
Tell me how the pain’s supposed to go
痛みはどうやって消えるの?
Tell me how it is that you can sleep in the night
あなたは何も失うことなく
Without thinking you lost everything that was
サイコロを振ったら良かったものを
Good in your life to the toss of the dice
夜に眠れるのはどうして?
Tell me what it takes to let you go
教えて、あなたを離れるためには何が必要なの?
[Verse 2]
Yeah
そう
Girl, before I met you
君に会う前は
I was F.I.N.E, fine
私は問題なかった
But your love made me a prisoner
でも、あなたの愛が私を囚人にした
Yeah, my heart’s been doing time
うん、私の心は時間を刻んでいる
You spent me up like money
あなたは私を使い果たした
Then you hung me out to dry
そして、私を干からびさせた
It was easy to keep all your lies in disguise
あなたの嘘はすべて秘密にできた
‘Cause you had me in deep with the devil in your eyes
あなたの目に悪魔がいたからだよ
[Chorus]
Tell me what it takes to let you go
あなたを離れるためには何が必要なの?
Tell me how the pain’s supposed to go
痛みはどうやって消えるの?
Tell me how it is that you can sleep in the night
あなたは何も失うことなく
Without thinking you lost everything that was
サイコロを振ったら良かったものを
Good in your life to the toss of the dice
夜に眠れるのはどうして?
Tell me what it takes to let you go
教えて、あなたを離れるためには何が必要なの?
Aw, guitar!
ああ、ギター!
[Guitar solo]
[Bridge]
Tell me that you’re happy that you’re on your own, yeah, yeah, yeah
私に言って、自分が一人で幸せだと言って、うんうんうん
Tell me that it’s better when you’re all alone
一人でいるときが良いと言ってください
Tell me that your body doesn’t miss my touch
私に言って、私のタッチが体に恋しいと言わないでください
Tell me that my loving didn’t mean that much
私の愛がそれほど重要でなかったと言ってください
Tell me you aren’t dying when you’re crying for me
私に泣いているときに死にたくないと言ってください
[Chorus]
Tell me what it takes to let you go (Ooh)
私に言って、どうすればあなたを手放せるか教えて(オー)
Tell me how the pain’s supposed to go (Oh yeah)
痛みがどう消えるか教えて(そうだね)
Tell me how it is that you can sleep in the night
どうしてあなたは夜に眠れるのか教えて
Without thinking you lost everything that was
自分が失った人生で唯一良かったものを
Good in your life to the toss of the dice
サイコロの目の運命に任せたことを考えずに
[Outro]
Tell me who’s to blame for thinking twice
私が2度考えてしまった責任を教えて
No, no, no, no, ‘cause I don’t want to burn in paradise
いいえ、いいえ、いいえ、いいえ、私は楽園で燃えたくないから
Ooo
Let go, let go, let go
手放せ、手放せ、手放せ
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go
手放して、手放して、手放して、手放して、手放して
Let it go, let it go, let it go
手放して、手放して、手放して、手放して、手放して
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go
手放して、手放して、手放して
I don’t want to burn, I don’t want to burn
私は燃えたくない、燃えたくない
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go
手放して、手放して、手放して、手放して、手放して
Yeah