名曲からマイナー曲まで。洋楽の歌詞和訳を紹介

Speed Demon/Michael Jackson 歌詞和訳と意味

「Speed Demon」はマイケル・ジャクソンが1987年にリリースしたアルバム『Bad』に収録された楽曲です。のちに映画『Moonwalker(邦題: ムーンウォーカー)』のプロモーション用シングルとしてもリリースされました。

かなり尖ったファンクロック路線の曲なんですが、無機質なシンセと異様に細かいボーカルがめちゃくちゃカッコいいですね。車の走行音から入るイントロも80年代感すごいです。『Thriller』よりも少しダークで攻撃的な『Bad』期のマイケルらしさがかなり出ている気がします。

タイトルの「Speed Demon」は、直訳すると“スピード狂”のような意味。曲自体もスピード違反や逃走劇をテーマにした内容になっています。それでは和訳を見ていきましょう!

Speed Demon/Michael Jackson 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
I’m headed for the border, it’s on my mind
国境へ向かってる 頭の中はそれだけだ
And nothing really matters, I’ve got to be on time
他のことなんてどうでもいい 時間に遅れるわけにはいかない
Look in the view mirror, is he hot on my tracks?
ミラーを覗く 奴はすぐ後ろまで来てるのか?
Is he getting nearer? I feel some heat is on my back
近づいてきてるのか? 背中に追跡の気配を感じる

[Chorus]
(Speed demon)
(スピードデーモン)
Speedin’ on the freeway, gotta get a leadway
フリーウェイを飛ばしながら 差をつけなきゃならない
(Speed demon)
(スピードデーモン)
Doing it on the highway, gotta have it my way
ハイウェイを突っ走る 全部思い通りじゃなきゃ気が済まない

(Speed demon)
(スピードデーモン)
Mind is like a compass, I’m stopping at nothing
俺の頭はコンパスみたいにぶれない 止まる気なんてまるでない
(Speed demon)
(スピードデーモン)
Pull over, boy, and get your ticket right
停車しな ボウズ 違反切符を受け取りな

[Post-Chorus]
Cho

[Verse 2]
Ain’t nothing gonna stop me
誰にも止められない
Ain’t no stop and go
止まってる暇なんてない
I’m speeding on the midway
道路を全速力で駆け抜ける
I gotta really burn this road
この道を焼き尽くすくらい飛ばしてやる

[Chorus]
(Speed demon)
(スピードデーモン)
Speedin’ on the freeway, gotta get a leadway
フリーウェイを飛ばしながら 差をつけなきゃならない
(Speed demon)
(スピードデーモン)
Doing it on the highway, gotta have it my way
ハイウェイを突っ走る 全部思い通りじゃなきゃ気が済まない

(Speed demon)
(スピードデーモン)
Mind is like a compass, I’m stopping at nothing
俺の頭はコンパスみたいにぶれない 止まる気なんてまるでない
(Speed demon)
(スピードデーモン)
Just pull over, boy, and get your ticket right
さっさと停車して 違反切符を受け取りな

[Refrain]
Cho

[Bridge]
Speed demon, you’re the very same one
スピード狂のお前 まさにお前だよ
Who said, “The future’s in your hands
「未来はお前の手の中にある
The life you save could be your own”
救う命は自分自身かもしれない」
You’re preaching ‘bout my life like you’re the law
法律みたいな顔して 俺の生き方に説教してくる
Gonna live each day and hour like for me there’s no tomorrow
明日なんて来ないみたいに 毎日毎時間を生きてやる
Go, go, go, aaow!
行け!
aaow!

[Interlude]
Cho, oh
Cho, cho
Cho

[Chorus]
(Speed demon)
(スピードデーモン)
Speedin’ on the freeway, gotta get a leadway
フリーウェイを飛ばしながら 差をつけなきゃならない
(Speed demon)
(スピードデーモン)
Got fire in my pocket like I just lit a rocket
ポケットの中で火が燃えてる まるでロケットに点火したみたいだ

(Speed demon)
(スピードデーモン)
Just pull over, boy, and get your ticket right
停車しな ボウズ 違反切符を受け取りな
Ah, pull over, boy, and get your ticket right
停車しな ちゃんと切符を受け取りな
Just pull over, boy, and eat your ticket
停車して その違反切符でも飲み込みな
Pull over, boy, pull over, boy, and get your ticket right
停車しな ボウズ 違反切符を受け取りな

[Post-Chorus]
Uh, ah, c’mon, hoo!

[Outro]
Pull over, boy, get your ticket right
停車しな 違反切符を受け取りな
Pull over, boy, get your ticket right
停車しな 違反切符を受け取りな
Pull over, boy, pull over, boy, and get your ticket
停車しな ボウズ 違反切符を受け取りな
Eat your ticket, get your ticket
切符を飲み込め 受け取りな

Eat your, get your—
飲み込め 受け取りな
Hoo, ah, ooh, ah
Get your ticket right
違反切符を受け取りな
Hoo, ooh

Speed Demon/Michael Jackson 解説

「Speed Demon」は、マイケルがスピード違反の切符を切られた実体験から作られた曲として有名です。遅刻してスタジオ入りしたマイケルに対して、クインシー・ジョーンズが「今の気持ちを書いてみろ」と言ったことで、そのまま曲になったそうです。どんな流れやねん。

もともとは『Bad』から正式シングルとして発売される予定だったようですが、最終的にはプロモシングル扱いになりました。ただ、映画『Moonwalker』で使われた影響もあって人気はかなり高く、今でも隠れた名曲扱いされることが多い印象です。実際、海外ファンの間でも「過小評価されている曲」として名前がよく挙がっています。

ちなみにMVでは、マイケルが「Spike」というウサギ姿に変装してファンから逃げ回るかなりコミカルな内容になっています。途中でシルヴェスター・スタローンやティナ・ターナー風の姿に変身したり、最後は謎のダンスバトルが始まったりと、かなりカオスです。80年代のMTV感全開で個人的にはめっちゃ好き。

曲名Speed Demon
(スピード・デーモン)
アーティスト名Michael Jackson
(マイケル・ジャクソン)
収録アルバムBad
リリース日1989年 9月4日(シングル)
1987年 8月31(アルバム)

この記事をシェアする

記事一覧へ戻る

コメント Comments

コメント一覧

コメントはありません。

コメントする

関連記事 Relation Entry

error: Content is protected !!